menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3662133

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Eldad Eldad July 27, 2015 July 27, 2015 at 11:08:16 AM UTC flag Report link Permalink

Kara Rolando,
ĉu vi povas kontroli la frazon?
Ĝi ne estas ĝusta traduko de la franca.

nimfeo nimfeo August 2, 2015 August 2, 2015 at 9:41:47 PM UTC flag Report link Permalink

Ĉu vi povas pli bone klarigi vian komenton?

Eldad Eldad August 3, 2015 August 3, 2015 at 8:07:58 AM UTC flag Report link Permalink

Interese.
Mi relegis nun mian komenton kaj vian frazon, kaj konstatis, ke via traduko estas ĝusta.

Tamen, se mi ne eraras (kaj korektu min se mi eraras), la francan oni ankaŭ povas kompreni alimaniere, jene:
Ĉu tiuj estas la glasoj, kiujn vi serĉas?

nimfeo nimfeo August 3, 2015 August 3, 2015 at 10:01:48 AM UTC flag Report link Permalink

Jes, vi pravas, la frazo povas ankaŭ signifi tion, sed tion mi eĉ ne rimarkis. Dankon pro la atentigo. Vi povas aldoni vian varianton, ĉar estas vi, kiu elpensis ĝin.

Eldad Eldad August 3, 2015 August 3, 2015 at 10:19:34 AM UTC flag Report link Permalink

Dankon, aldonite.

nimfeo nimfeo August 3, 2015 August 3, 2015 at 10:33:01 AM UTC flag Report link Permalink

Mi ne respondis rapide al via unua komento, ĉar mi ĉeestis la UK-on en Lillo, kaj mi ĵus rehejmiĝis.

Eldad Eldad August 3, 2015 August 3, 2015 at 10:38:08 AM UTC flag Report link Permalink

Jes, mi tion divenis – kaj do atendis pacience (mi vidis fotojn de vi en la kongreso).

nimfeo nimfeo August 3, 2015 August 3, 2015 at 10:44:29 AM UTC flag Report link Permalink

Ĉu vi bonvolas sciigi min fejsbuke, kie trovi la fotojn? Anticipajn dankojn.

Eldad Eldad August 3, 2015 August 3, 2015 at 11:09:28 AM UTC flag Report link Permalink

Farite.

nimfeo nimfeo August 3, 2015 August 3, 2015 at 12:14:27 PM UTC flag Report link Permalink

Nu, tiu foto ne estas de la kongreso. Mi estas kun miaj tri filinoj (Violaine, Anne-Claire kaj Méva) okaze de la festo de l'patroj.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #11500Est-ce que ce sont les verres que tu cherches ?.

Ĉu la glasojn vi serĉas?

added by nimfeo, November 28, 2014