menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3678953

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Eldad Eldad December 7, 2014 December 7, 2014 at 11:16:18 AM UTC flag Report link Permalink

Could you add a usage comment about "sache" in the above context?
Merci auparavant.

sacredceltic sacredceltic December 7, 2014 December 7, 2014 at 11:44:55 AM UTC flag Report link Permalink

Il s'agit d'un subjonctif.
Il exprime ici une improbabilité.
Un roi parlerait ainsi.
Ici, c'est Charles 1er d'Angleterre qui parle.
En effet, la loi émanant du Roi, le Roi ne saurait être délinquant.
Savoir cette délinquance de sa part est donc totalement improbable, ce qui justifie le subjonctif.

Eldad Eldad December 7, 2014 December 7, 2014 at 11:53:30 AM UTC flag Report link Permalink

Merci beaucoup.
Merci d'ajouter une traduction anglaise et allemande, si possible.

nimfeo nimfeo April 30, 2015 April 30, 2015 at 6:33:01 AM UTC flag Report link Permalink

Après "je ne sache pas", on trouve plus couramment "que" ou l'infinitif.

Je ne sache pas que jusqu’à présent, on eût jamais vu en France, sous la monarchie légitime, des chambres, des ministres responsables, un budget

Non, je ne sache pas avoir, dans le reste des Pyrénées, franchi de pas plus difficile

Mais je ne sache pas qu'ça profite à ces drôles
De jouer le jeu d'l'amour en inversant les rôles (Brassens)



sacredceltic sacredceltic April 30, 2015 April 30, 2015 at 7:32:41 AM UTC flag Report link Permalink

Google Livres fournir de très nombreux exemples de "je ne sache comment..."

sacredceltic sacredceltic April 30, 2015 April 30, 2015 at 7:41:04 AM UTC flag Report link Permalink

*fournit

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Je ne sache comment un roi pourrait être délinquant.

added by sacredceltic, December 7, 2014