menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #370995

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

odexed odexed August 27, 2015 August 27, 2015 at 4:59:25 PM UTC flag Report link Permalink

Shouldn't it be غَائِبٌ ?

saeb saeb May 5, 2016 May 5, 2016 at 6:29:46 PM UTC flag Report link Permalink

sounds a bit awkward to me

odexed odexed May 5, 2016, edited May 5, 2016 May 5, 2016 at 6:33:41 PM UTC, edited May 5, 2016 at 6:36:43 PM UTC flag Report link Permalink

you are right, now I understand that غاب is better. I'm just not sure about the tense. غاب is past tense while "is" is present.

saeb saeb May 5, 2016 May 5, 2016 at 11:25:26 PM UTC flag Report link Permalink

getting hung up on the tense misses the semantic difficulty with using other forms here. the english sentence is asking about people who aren't present at the moment, if you're gonna choose a verb to describe this, it has to be in the past. The equivalent of `is` isn't in common use in arabic unfortunately.

odexed odexed October 21, 2016 October 21, 2016 at 9:20:47 AM UTC flag Report link Permalink

Seems like some people do use غائب

https://hinative.com/en-US/questions/1126054

I want to have more opinions on this.
@Amastan @Safa_Alfulaij @amrbekhit @aboubasha @Wildflower81

Amastan Amastan October 21, 2016 October 21, 2016 at 9:30:19 AM UTC flag Report link Permalink

أظن أن الفعل "غاب" هو المناسب هنا.

amrbekhit amrbekhit October 21, 2016, edited October 21, 2016 October 21, 2016 at 9:42:53 AM UTC, edited October 21, 2016 at 9:43:38 AM UTC flag Report link Permalink

In this sentence, غاب is a verb which means "to become absent" (http://www.oxfordlearnersdictio...ish/absent_2).

أنا غبت
أنت غبت
هو غاب
هي غابت
However, غائب is an adjective.
أنا غائب
أنت غائب
هو غائب
هي غائبة
It is grammatically valid to say هل غاب أحد اليوم and to also say هل أحد غائب اليوم, which would translate to "did anyone absent themselves today?" and "is anyone absent today?" respectively. However, the first Arabic sentence definitely sounds better, in the same way that the second translated English sentence sounds better (in English, we don't use the word absent as a verb, even though it may be technically correct).

Wildflower81 Wildflower81 October 21, 2016 October 21, 2016 at 9:48:13 AM UTC flag Report link Permalink

The translation هل غاب أحد اليوم is correct but we can also say
هل أحدهم غائب اليوم ؟

aboubasha aboubasha October 21, 2016 October 21, 2016 at 11:45:02 AM UTC flag Report link Permalink

@odexed
you can say
هل من أحد غائب اليوم؟
maybe this is another translation.

the thing that I need to ask you about, is there a verb that gives the same meaning of "is absent"?

I mean to use absent you have to add a verb to be before it, because absent is a noun.

Is there an English verb that can be used to replace the words between parenthesis

He (is absent) today.
He will (be absent) tomorrow.

?

odexed odexed October 21, 2016 October 21, 2016 at 12:08:38 PM UTC flag Report link Permalink

شكرا لكم جميعاً على تعليقكم!

@aboubasha
I don't think you can replace it with one verb in English.

Safa_Alfulaij Safa_Alfulaij October 21, 2016 October 21, 2016 at 2:40:58 PM UTC flag Report link Permalink

I am a bit confused whether if هل غاب أحد اليوم is right as a translation for the English sentence, or not.
I am thinking about what an absent student can say after the class to ask about who was absent today.

I prefer to use هل من أحد غائب اليوم or هل من غياب اليوم for this.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #242924Is anyone absent today?.

linked by saeb, March 11, 2010

هل غاب أحد اليوم؟

added by saeb, March 11, 2010

linked by enteka, January 29, 2012

linked by hayastan, May 28, 2012