menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #376718

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

MUIRIEL MUIRIEL June 9, 2011 June 9, 2011 at 1:58:52 PM UTC flag Report link Permalink

il ne faut pas un forme de passé au lieu de "puisse"? Ca me parait étrange.

TRANG TRANG June 10, 2011 June 10, 2011 at 10:22:32 PM UTC flag Report link Permalink

Hmm, en relisant ma phrase après avoir lu ton commentaire ça me paraissait bizarre, donc j'ai changé.

Mais en y re-réfléchissant, je ne sais pas si c'était vraiment incorrect ou non. J'ai essayé de penser à d'autres phrases qui suivent la même structure...

Ils sont partis avant que je puisse leur dire au revoir.
Ils sont partis avant que j'aie pu leur dire au revoir.

^ Là, les deux phrases me semblent correctes...

Donc je sais pas ^^ Si quelqu'un connaît la règle...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #30072Two years went by before I could find a good job..

Deux ans se sont écoulés avant que je puisse trouver un bon travail.

added by TRANG, April 7, 2010

Deux ans se sont écoulés avant que j'aie pu trouver un bon travail.

edited by TRANG, June 10, 2011

#4347907

linked by marafon, July 7, 2015

#4347907

unlinked by Horus, July 7, 2015