menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3788477

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

csabus csabus January 22, 2015 January 22, 2015 at 11:26:59 PM UTC flag Report link Permalink

La Rochefoucauld, übersetzt von Friedrich Schulz

raggione raggione January 25, 2015, edited January 25, 2015 January 25, 2015 at 11:41:42 AM UTC, edited January 25, 2015 at 12:04:19 PM UTC flag Report link Permalink

Gespenstererscheinungen, d.h. ...erer... in der Mitte

außerdem: weiss --> weiß

Auch "wenige" statt "wenig"

Siehe z.B. #3788271
(wenig Geld, wenig Milch, wenig Zeit, ABER wenige Tage, wenige Autos, wenige Menschen)

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen February 10, 2015 February 10, 2015 at 10:35:45 AM UTC flag Report link Permalink

Korrigiert.

raggione raggione February 10, 2015 February 10, 2015 at 10:38:53 AM UTC flag Report link Permalink

@Lisa
Es sind GespensterERscheinungen.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen February 10, 2015 February 10, 2015 at 11:40:19 AM UTC flag Report link Permalink

Nachträglich verbessert. Danke!

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #3788412Il en est du véritable amour comme de l’apparition des esprits : tout le monde en parle, mais peu de gens en ont vu..

Mit der wahren Liebe ist es wie mit Gespensterscheinungen: alle Welt weiss davon zu erzühlen, aber wenig Leute haben sie gesehen.

added by csabus, January 22, 2015

Mit der wahren Liebe ist es wie mit Gespensterscheinungen: alle Welt weiss davon zu erzählen, aber wenig Leute haben sie gesehen.

edited by csabus, January 22, 2015

Mit der wahren Liebe ist es wie mit Gespensterscheinungen: alle Welt weiß davon zu erzählen, aber wenige Leute haben sie gesehen.

edited by Pfirsichbaeumchen, February 10, 2015

Mit der wahren Liebe ist es wie mit Gespenstererscheinungen: alle Welt weiß davon zu erzählen, aber wenige Leute haben sie gesehen.

edited by Pfirsichbaeumchen, February 10, 2015