
Comme cette phrase existe déja je vous propose de la modifier en "Envoyez-moi là-bas" ce qui serait la traduction correcte de la phrase anglaise "Send me there".

Parfait. Allons-y avec cette traduction.

Hélas, "Envoyez-moi là-bas" existe aussi: #2058741.

Dans ce cas-ci que devons nous faire ?

Envoyez-m'y ?

Ce n'est pas français.

Oui, je l'admets. Bon alors laissons-le comme ça.

:-) Merci pour votre correction et votre suivi.

Avec plaisir. Bonne continuation !

Please go to #2058741.
This sentence has been deleted because it was a duplicate.