menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3834088

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

carlosalberto carlosalberto February 3, 2015 February 3, 2015 at 11:10:15 AM UTC flag Report link Permalink

@nimfeo

Forpafiĝu ===> Ĉu neologismo?

PaulP PaulP February 3, 2015 February 3, 2015 at 12:35:09 PM UTC flag Report link Permalink

Mi konas ĝin de 40 jaroj :-) Sed ni diru, ke tio estas slanga esprimo!

carlosalberto carlosalberto February 3, 2015 February 3, 2015 at 12:41:57 PM UTC flag Report link Permalink

Ah!

Eldad Eldad February 3, 2015, edited February 3, 2015 February 3, 2015 at 12:43:07 PM UTC, edited February 3, 2015 at 12:43:24 PM UTC flag Report link Permalink

Aldonu do etikedon. ☺

PaulP PaulP February 3, 2015 February 3, 2015 at 12:48:14 PM UTC flag Report link Permalink

Bone. Mi faris. La originala franca estas laŭ mi same slanga, kaj ankaŭ ne havas etikedon.

PaulP PaulP February 3, 2015 February 3, 2015 at 4:14:01 PM UTC flag Report link Permalink

Cetere, eĉ pli slanga estas #523026

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1453841Tire-toi avant qu'ils ne te voient ici..

Forpafiĝu antaŭ ol ili vidos vin ĉi tie.

added by nimfeo, February 2, 2015

linked by mraz, February 3, 2015

linked by mraz, February 3, 2015

linked by mraz, February 3, 2015

linked by PaulP, January 8, 2020