
*علامة إستفهام

full sentence:
أتستطيع أن تفرق توم من اخيه؟

So, same text as now, with a question mark.

oh yeah sorry for disturbing, that was intended for pharamp^^ (or any other moderator that can't understand arabic)

No problem at all, just fixed it, and removed the label.

من اخيه، والصواب من أخيه

Thank you, I corrected it.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #69821
added by suhaib, July 3, 2010
linked by suhaib, July 3, 2010
edited by suhaib, July 4, 2010
edited by Eldad, November 7, 2010
edited by Eldad, June 26, 2011