
se *svou*… i když… ne, nech to bejt, jestli by to takhle řek rodilej mluvčí, tak to sem taky patří.

@lipao: I rodilej mluvčí se má co učit! :)
Ale nebude 's jeho' blíž původnímu významu? 'se svou' sice vylučuje možnost, že žije s mámou někoho jiného, ale to by teoreticky mohla být možnost i v originále.

Pravda, pravda. Ale přeci jen — zaměňování “svůj” a “jeho” (ač angličtina má pro obě slova jeden výraz) je v češtině stále ještě nespisovná záležitost, takže tu klidně mějme vícero překladů.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #4265215
added by Tirifto, June 11, 2015
linked by Tirifto, June 11, 2015
linked by mraz, June 11, 2015