menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #429394

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Shishir Shishir October 19, 2011 October 19, 2011 at 11:11:57 PM UTC flag Report link Permalink

dans cette phrase comme ça, sans contexte et sans traductions, pourrait-on interpréter "apprendre" comme "enseigner" aussi?

Gijom Gijom October 20, 2011 October 20, 2011 at 12:21:53 AM UTC flag Report link Permalink

Je ne crois pas. Cela ne m'est pas venu à l'esprit en l'écrivant.
Mais oui, dans l'absolu, cela pourrait avoir le sens d' « enseigner ». Mais je pense que dans ce cas, on aurait utilisé ce verbe. Ou bien on aurait précisé par exemple : « apprendre aux autres ».

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #21647You're never too old to learn..

On n'est jamais trop vieux pour apprendre.

added by LowMemory, July 18, 2010

linked by LowMemory, July 18, 2010

linked by MUIRIEL, October 1, 2010

On n'est jamais trop vieux pour apprendre.

added by Gijom, October 19, 2011

linked by Gijom, October 19, 2011

linked by al_ex_an_der, February 25, 2012

linked by al_ex_an_der, February 25, 2012

linked by al_ex_an_der, February 25, 2012

linked by al_ex_an_der, February 25, 2012

linked by al_ex_an_der, February 25, 2012

linked by Elsofie, January 17, 2020