menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #435533

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sysko sysko July 23, 2010 July 23, 2010 at 5:12:01 PM UTC flag Report link Permalink

"Nous aussi nous n'avons plus d'œufs" me semble plus naturel

Archibald Archibald July 23, 2010 July 23, 2010 at 5:15:16 PM UTC flag Report link Permalink

Nous non plus nous n'avons plus d'œufs.

sysko sysko July 23, 2010 July 23, 2010 at 5:16:36 PM UTC flag Report link Permalink

exact (oups)

Pharamp Pharamp August 27, 2010 August 27, 2010 at 10:43:45 PM UTC flag Report link Permalink

Elle ne serait plus une très bonne traduction après. J'ai changé œufs, qu'est-ce que vous proposez? :)

Archibald Archibald August 28, 2010 August 28, 2010 at 1:50:50 PM UTC flag Report link Permalink

Pharamp: Pourquoi ce ne serait plus une bonne traduction ? En tout cas, ça semble correspondre à la phrase en anglais (à celle en portugais, je ne sais pas).

Comme traduction de la phrase en anglais, « Nous non plus nous n'avons plus d'œufs. » me semble bien (ou : « Nous non plus n'avons plus d'œufs. »)

qdii qdii October 26, 2010 October 26, 2010 at 7:16:52 PM UTC flag Report link Permalink

This sentence sounds weird to me too :S
I can't speak Portuguese, but it's close to Spanish "También estamos sin huevos" - which would be an awkward way of saying "Tampoco tenemos huevos" -.
in that case, I'd vouch for Archibald's translation "Nous non plus n'avons plus d'œufs".

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #431336Também estamos sem ovos..

Nous sommes aussi sans oeufs.

added by kjh, July 23, 2010

linked by kjh, July 23, 2010

Nous sommes aussi sans oeuf.

edited by kjh, July 23, 2010

Nous sommes aussi sans œufs.

edited by Pharamp, August 27, 2010

Nous non plus nous n'avons plus d'œufs.

edited by TRANG, November 13, 2010

linked by GrizaLeono, January 3, 2011

linked by jakov, May 8, 2011

linked by topofabi, October 11, 2012

#4546005

linked by marafon, September 22, 2015

linked by PaulP, March 18, 2023