
My guess is that a native English speaker wouldn't say "pieces of paper" or "sheets of paper" in this case, but use "paper" as a non-countable noun.
I'd recommend contributing sentences in your own native language. You could be helping us much more that way, since people would be able to trust that what you have contributed is likely to be good and natural-sounding.
[#1230823] If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
[#1907470] It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.
Even if some sentences by non-native speakers are good, it's really hard to trust that they are good, so members would be helping us much more by limiting their contributions to sentences in their own native languages. Remember that the purpose of the Tatoeba Project is to create example sentences that can be used for studying languages. It’s not really a place to be contributing non-native language sentences for others to correct for you.
[#3946394] We recommend adding sentences and translations in your strongest language. If you are interested primarily in having your sentences corrected, you should try a site like Lang-8.com, where that's the focus.

Would "Please give me a pen and some paper." fit here, or would it be a too imprecise translation?
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #5166374
added by Sciuro_Kvar, May 26, 2016
linked by Sciuro_Kvar, May 26, 2016
linked by gorkaazk, May 26, 2016
linked by Elsofie, January 29, 2020
linked by Elsofie, January 29, 2020
linked by Elsofie, January 29, 2020
linked by Elsofie, January 29, 2020
linked by Elsofie, January 29, 2020
linked by Elsofie, January 29, 2020