
@NNC

This sentence has a little emphasis on "You" but it's valid translation.

Thanks.
If I wish to rephrase it with no emphasis at all, should it be:
Я отправил Вам деньги через PayPal.

Right, it would be a neutral sentence

In this case, maybe it would be better to change it, to sound more natural.
What say you?

I made several translations with more natural word order but in colloquial speech you may change it, for example "Я вам уже отправил деньги через PayPal, так что не беспокойтесь" sounds perfectly OK to me. I'd just tag them or maybe leave comments.

Thanks. I'll leave it then.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #5170858
added by Eldad, May 28, 2016
linked by Eldad, May 28, 2016