menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #527619

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

blay_paul blay_paul September 25, 2010 September 25, 2010 at 8:27:32 PM UTC flag Report link Permalink

The translation between the Japanese and the English here is a little loose (I guess the Japanese is closer to the Arabic?).

saeb saeb September 25, 2010 September 25, 2010 at 8:39:54 PM UTC flag Report link Permalink

actually, I'd like to think that the english is much closer to the arabic...but yeah, the japanese is more faithful to the original ;) (am I making any sense? :P)

blay_paul blay_paul September 25, 2010 September 25, 2010 at 8:42:25 PM UTC flag Report link Permalink

I know what you mean. I just thought that the Japanese / English were close enough for a link, but that I should put in a warning note.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #523835كأن مثار النقع فوق رؤوسنا و أسيافنا ليل تهاوى كواكبه..

The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.

added by saeb, September 23, 2010