menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #530277

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

jxan jxan October 31, 2010 October 31, 2010 at 11:00:15 AM UTC flag Report link Permalink

Laŭ mia scio oni povas diri "mi naskiĝis la 22an de...", sed en tiu ĉi frazo la akuzativo certe ne ĝustus.

Eldad Eldad October 31, 2010 October 31, 2010 at 11:05:52 AM UTC flag Report link Permalink

*marto (se mi ne eraras, en Eo ni ne majuskligas nomojn de tagoj de la semajno kaj de monatoj)

jxan jxan October 31, 2010 October 31, 2010 at 11:45:17 AM UTC flag Report link Permalink

Nu ja, en PMEG ekzemple la nomoj de monatoj estas majusklaj.

Sed pri la aserto, ke la frazo devus esti "Mia naskiĝtago estas la 22aN de Marto" mi ankoraŭ ne certas, ĉar sur la paĝo, kiun vi indikis, nur estas listigitaj aliaj formoj.
Ekzemple ankaŭ mi dirus, ke "mi festas mian naskiĝtagon la 22an..." aŭ "mia naskiĝtago okazos la 22an.." ktp. Sed laŭ mia kompreno mia frazo estas aserto de identeco - do mia naskiĝtago estas (identa al) la 22a de Marto.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #369201Mein Geburtstag ist am 22. März..

Mia naskiĝtago estas la 22a de Marto.

added by jxan, September 24, 2010

linked by jxan, September 24, 2010

linked by martinod, June 14, 2011

linked by martinod, June 14, 2011

linked by martinod, June 14, 2011

linked by tikopa, January 19, 2015