menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #544425

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

kroko kroko October 27, 2010 October 27, 2010 at 1:15:47 AM UTC flag Report link Permalink

"" --> "."

Eldad Eldad October 27, 2010 October 27, 2010 at 8:56:47 AM UTC flag Report link Permalink

Ĉu vi intencis pri la Esperanto-traduko: "He is feeling fine"?
Nome, "Li sentas sin bonege"?

Eldad Eldad October 27, 2010 October 27, 2010 at 5:00:38 PM UTC flag Report link Permalink

Bone, estas en ordo.
Mi simple volis kompreni kion vi celis - ĉu vi celas "fartas" en la signifo de "to feel well"?
Mi provas traduki tion ankaŭ al la hebrea, sed mi vidis ambaŭ versiojn - kaj en la germana kaj en la franca, kaj ne estis certa pri kio temas.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #384015Ihm scheint die Sonne aus dem Arsch..

Li fartas bonege

added by esocom, October 3, 2010

linked by esocom, October 3, 2010

Li fartas bonege.

edited by esocom, October 27, 2010