
"" --> "."

Ĉu vi intencis pri la Esperanto-traduko: "He is feeling fine"?
Nome, "Li sentas sin bonege"?

Bone, estas en ordo.
Mi simple volis kompreni kion vi celis - ĉu vi celas "fartas" en la signifo de "to feel well"?
Mi provas traduki tion ankaŭ al la hebrea, sed mi vidis ambaŭ versiojn - kaj en la germana kaj en la franca, kaj ne estis certa pri kio temas.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #384015
added by esocom, October 3, 2010
linked by esocom, October 3, 2010
edited by esocom, October 27, 2010