menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #562749

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

FeuDRenais FeuDRenais October 13, 2010 October 13, 2010 at 12:58:54 AM UTC flag Report link Permalink

difficile*

Eldad Eldad October 13, 2010 October 13, 2010 at 1:14:39 AM UTC flag Report link Permalink

Merci.

sysko sysko December 16, 2010 December 16, 2010 at 6:12:55 PM UTC flag Report link Permalink

la phrase n'est pas complète hors contexte.

Eldad Eldad December 16, 2010 December 16, 2010 at 6:28:23 PM UTC flag Report link Permalink

Oui, je le sais, mais... Qu'est-ce qu'on peut faire avec telles phrases ? Les enlever ?

sysko sysko December 16, 2010 December 16, 2010 at 7:20:07 PM UTC flag Report link Permalink

soit ajouter du contexte, "Pourquoi tu n'aimes pas l'espéranto?" "Parce qu'il est[...]" (du coup ça permet de montrer dans quel cas on peut utiliser cette phrase non compléte)
soit en faire une phrase compléte "je n'aime pas l'espéranto parce qu'il [...]"
soit l'enlever

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #562744Ĉar lerni Esperanton estas malfacile por ĉinoj..

Parce qu'il est dificile pour le Chinois d'étudier l'espéranto.

added by Eldad, October 13, 2010

Parce qu'il est dificile pour les Chinois d'étudier l'espéranto.

edited by Eldad, October 13, 2010

Parce qu'il est difficile pour les Chinois d'étudier l'espéranto.

edited by Eldad, October 13, 2010