menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5650681

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Selena777 Selena777 December 1, 2016 December 1, 2016 at 4:57:48 PM UTC flag Report link Permalink

Klingt das natürlich?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen December 1, 2016 December 1, 2016 at 5:27:52 PM UTC flag Report link Permalink

Es klingt für mich ohne Kontext komisch.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen December 1, 2016 December 1, 2016 at 5:30:00 PM UTC flag Report link Permalink

list, denke bitte daran, daß Du nicht wörtlich die Struktur der Toki-Pona-Sätze wiedergeben, sondern natürliche deutsche Sätze schreiben sollst.

Selena777 Selena777 December 1, 2016, edited December 1, 2016 December 1, 2016 at 6:32:58 PM UTC, edited December 1, 2016 at 6:33:48 PM UTC flag Report link Permalink

Für mich klingt es robotisch.

brauchinet brauchinet December 1, 2016, edited December 1, 2016 December 1, 2016 at 6:40:42 PM UTC, edited December 1, 2016 at 6:43:29 PM UTC flag Report link Permalink

Es stimmt schon, dass das ein seltsamer Satz ist.

Aber immerhin kann man sich Situationen vorstellen, in denen er passen würde.
Zum Beispiel erklärt jemand einen Katasterplan, auf dem die Grundrisse verschiedener "Objekte" (Gebäude) eingezeichnet sind.
"Das ist eine Lagerhalle, dieses Objekt ist ein Gewächshaus usw.)

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen December 1, 2016, edited December 1, 2016 December 1, 2016 at 8:18:49 PM UTC, edited December 1, 2016 at 8:22:08 PM UTC flag Report link Permalink

Wenn schon Muttersprachler ihre Phantasie anstrengen müssen, um einen Satz sinnvoll zu finden, was sollen dann Menschen damit anfangen, die die Sprache lernen wollen? ☺

Tom ging mit Maria die Liste der Mietobjekte durch: „Dieses Objekt“, er zeigte auf das beiliegende Foto, „ist ein Gewächshaus. Das will eine Gärtnerei mieten.“

So was fände ich irgendwie besser, weil man seine Phantasie da gar nicht anstrengen muß.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen December 1, 2016, edited April 2, 2021 December 1, 2016 at 8:28:55 PM UTC, edited April 2, 2021 at 5:57:57 PM UTC flag Report link Permalink

Übersetzt wurde „Das ist ein Holzhaus“. Toki Pona bereitet mir ein wenig Sorgen, weil es eben eine Sprache mit nur 123 Wörtern und ohne ISO-Code ist. Es scheint eher eine Philosophie des einfachen Denkens als eine voll funktionstüchtige Sprache zu sein.

Tepan Tepan April 2, 2021 April 2, 2021 at 2:33:12 PM UTC flag Report link Permalink

Ich habe den Tokipona-Satz, der "dies ist ein Holzhaus" aussagen sollte, allerdings so missverstaendlich geschrieben wurde, dass er mit Schelm im Nacken als "dies ist ein Gewaechshaus" gelesen werden kann, ent-linkt.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen April 2, 2021 April 2, 2021 at 5:58:28 PM UTC flag Report link Permalink

Danke, Stephan!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #4914579ni li tomo pi kiwen kasi..

Dieses Objekt ist ein Gewächshaus.

added by list, December 1, 2016

linked by list, December 1, 2016

Dieses Ding ist ein Gewächshaus.

edited by list, December 2, 2016

linked by Selena777, December 2, 2016

unlinked by Tepan, April 2, 2021