menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5755827

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

marafon marafon January 9, 2018 January 9, 2018 at 5:57:34 PM UTC flag Report link Permalink

una tostada francesa ?

arh arh January 10, 2018 January 10, 2018 at 10:04:42 AM UTC flag Report link Permalink

He usado el plural aquí porque he entendido que en la frase original inglesa ‘Who wants French toast?’ se está refiriendo a este alimento de forma genérica, no contable. Es decir, no como una cantidad de unidades.
En mi conocimiento, lo habitual en inglés es usar el término ‘French toast’ preferentemente en singular al referirse como nombre no contable, incluso con significación plural: ‘They also love French toast.’, ‘Waffles, French toast, pancakes, you name it.’
Sin embargo, en español, lo más habitual es usar el término en plural ‘tostadas francesas’ cuando se habla de forma genérica y singular o plural ‘una tostada francesa’, ‘varias tostadas francesas’ cuando se trata de unidades contables.
Hay casos contrarios de uso preferente plural en inglés y singular en español: Ej. ‘I eat vegetables.’, pero ‘Como verdura.’
Más ejemplos de discrepancia en uso de singular/plural según se trate de significado contable o no contable, son:
‘Tomo huevos.’ <>’Tomaré un huevo.’
‘Comeré patatas.’ <> ‘Me comeré sólo una patata.’

marafon marafon January 10, 2018 January 10, 2018 at 10:56:33 AM UTC flag Report link Permalink

OK

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2011837Who wants french toast?.

¿Quién quiere tostadas francesas?

added by CK, January 9, 2017

linked by CK, January 9, 2017