
Are you sure you can use pronunciación in this context? If it means the same as pronunciation in English, I think it doesn't make much sense as spelling can be phonemic or not, but not pronunciation. Maybe, ortografía?

For me the original sentence is quite difficult to understand because, the phonemes are the sounds of a combination of two or more letters which constitute each syllable of a word, so I think that the author means that the English is not a language with a solid phoneme structure because the variability in sounds for the same syllable is large. In Spanish the phonemes never change, but in English they are so variable that you can't apply the same rule for the same couple of letters because the result varies from one word to another.
I can't fathom how the sentence could be improved with the change you propose: "La ortografía del inglés no es fonémica". Now I see even less sense than before. What is the meaning of this new sentence? Because in my opinion the phonemes are based on the orthography, but not vice versa.

Deniko tiene razón, spelling no tiene nada que ver con pronunciación. Tiene que ver con la escritura.

No existe duda alguna que spelling es ortografía y eso no es discutible, pero para mi me parece adecuado hablar de un lenguaje con fonemas solidos, por ejemplo Español y otro lenguaje con fonemas muy variables, el inglés, pero no de una ortografía fonémica o no fonémica, porque las letras por si solas solo son letras y no fonemas. Para hablar de fonemas hay que hablar de sonidos que casi siempre vienen de dos o más letras asociadas.
En mi entender, no le veía sentido a la frase, cuando originalmente traduje la oración con ortografía por spelling, por eso usé pronunciación porque si le veía relación con fonémica, aunque sin ninguna duda "ortografía" es la palabra que le corresponde a "spelling" pero veo sin sentido "ortografía fonémica", y solo entiendo que podamos hablar de fonémica si hablamos de sonidos, no obstante, no tengo inconveniente en modificar la oración. ¿Que sugeris? ¿Lo que ha dicho Deniko?

Sí, sugiero esa que dijo Deniko.
Por otro lado creo que uno tiende a pensar en su idioma nativo y las reglas no son las mismas en los demás idiomas. No siempre que hablamos de fonemas en inglés se asocia a más de una letra. Este es un fonema /k/ y este /æ/ y también este /ʤ/.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #4002345
added by albrusgher, March 4, 2017
linked by albrusgher, March 4, 2017
edited by albrusgher, April 20, 2017
linked by Ricardo14, April 24, 2017
linked by deniko, February 14, 2018