menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #601704

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

GrizaLeono GrizaLeono November 6, 2010 November 6, 2010 at 3:54:06 PM UTC flag Report link Permalink

"glitigi" signifas (mi citas el PIV2005): Fari, ke iu glitu.
Ĉi-kaze tiu "iu" estus la planko. Strange!
"defalo"... de kio? Ĉu de la planko? Strange!
Mi ne emas traduki frazon, kiun mi ne komprenas.
Eble vi celis diri: "La oleo igis la plankon glitiga kaj kaŭzis lian falon." ...

pliiganto pliiganto November 7, 2010 November 7, 2010 at 7:05:40 AM UTC flag Report link Permalink

Cxu vi konsentas kun tio?
Dankon.

GrizaLeono GrizaLeono November 7, 2010 November 7, 2010 at 11:19:16 PM UTC flag Report link Permalink

Hmm! Kion opinias aliaj samlingvanoj pri la vorto "glitigigi"?
Ĝi ne estas erara.
Feliĉe la ulo ne vere falis. Li nur ek-falis.
Kio okazis poste, ni ne scias. :(
Kiel mi diru tion nun en la nederlanda aŭ en la franca?
Estus bona ekzerco por vi, se vi tradukus ĝin en vian alian lingvon.

pliiganto pliiganto November 8, 2010 November 8, 2010 at 8:53:53 AM UTC flag Report link Permalink

glitigigi estas duoble transira verbo, gxuste kiel mangxigi, trinkigi aux sinmortigigi. Cxu?
Kiam iu sxercas kaj vi ekridas, cxu vi senfine ridas? :)
ek- krom komenco, montras ankaux subitecon, cxu ne?
Dankon.

Eldad Eldad November 24, 2010 November 24, 2010 at 1:41:19 PM UTC flag Report link Permalink

Mi konsentas kun GrizaLeono ĉi-kaze:

Mi tamen elektus la jenan vortumon:
La oleo igis la plankon glitiga, kaj kaŭzis lian falon.

Amike,
Eldad

pliiganto pliiganto November 27, 2010 November 27, 2010 at 12:59:21 PM UTC flag Report link Permalink

Cxar mi kredas ambaux estas gxustaj, mi aldonis vian proponitan.
Dankon.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

La oleo glitigis la plankon kaj kaŭzis lian defalon.

added by pliiganto, November 4, 2010

La oleo glitigigis la plankon kaj kaŭzis lian ekfalon.

edited by pliiganto, November 7, 2010

La oleo glitigigis la plankon kaj kaŭzis lian falon.

edited by al_ex_an_der, October 23, 2014

La oleo glitigigis la plankon kaj kaŭzis lian subitan falon.

edited by al_ex_an_der, October 23, 2014