
-> Ĝi estis...

Kial ne sufiĉas "estis"? Oni ja ankaŭ ne diras "Ĝi pluvas" sed nur "pluvas", ĉu ne?
Mi certas, ke ĉiu komprenas la frazon.

Estis varmega tago = Ekzistis varmega tago = Il y avait un jour très chaud = Es gab...
Ĝi estis varmega tago = c'était un jour très chaud = es war...
La nuanco estas malgranda, sed ĝi estas nuanco

Temas pri du aliaj aferoj. En la frazo "Pluvas" ne ekzistas subjekto. Oni ne povas demandi "Kiu pluvas?" aŭ "Kio pluvas?".
Sed en tiu ĉi frazo ja ekzistas subjekto, nome "varmega tago".
Via frazo ne estas erara, sed havas alian signifon, germane "Es gab".
Komparu kun la komenĉiĝo de multaj fabeloj: "Estis iam bela princino ...".

Dankon pro la klarigoj.

@Manfredo, @PaulP: Miaopinie, jam la fonta angla frazo dependas de sia kunteksto. Angla "It was ..." ne ĉiam signifas "Ĝi estis ...". Jen du ekzemploj de kunteksto:
On July the 5th was Sunday. It was a very hot day. =La kvina de Julio estis dimanĉo. Ĝi estis tre varmega tago. (Temas pri tago).
I walked in the street yesterday. It was a very hot day. = Hieraŭ mi promenis surstrate. Estis tre varmega tago. (Temas pri mi).
Kion vi opinias pri tio?

Ĉu la dua frazo temas pri "mi"? Ne, temas pri "yesterday".

Jes, ĉar ĝia ekvivalento estas "Hieraŭ mi promenis surstrate, kiam estis tre varmega tago".
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #449021
added by Manfredo, December 2, 2010
linked by Manfredo, December 2, 2010
linked by Vortarulo, January 21, 2011
linked by marcelostockle, May 7, 2012
linked by marcelostockle, May 7, 2012
edited by Manfredo, January 4, 2016
linked by PaulP, January 4, 2016