
Je ne sais pas pour la phrase allemande, mais en tout cas il y a eu un glissement de sens entre la phrase anglaise et française, "dramatically" n'ayant pas de connotation négative (au contraire de "dramatiquement" en français, d'ailleurs c'est d'ailleurs un exemple fameux de "faux-ami" ) , qu'en est-il de "dramatisch" en allemand ?

C'est réctifié ! =)
Normalement le sens est juste.

changé
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #406803
added by Quonpi, December 2, 2010
linked by Quonpi, December 2, 2010
edited by Quonpi, December 4, 2010
linked by Pharamp, December 4, 2010
edited by Quonpi, March 13, 2011
linked by nimfeo, January 19, 2016
linked by nimfeo, January 19, 2016
linked by marafon, October 3, 2021
linked by marafon, October 3, 2021
linked by lbdx, July 7, 2023