
*und ging dort oft surfen.
ohne komma. kommas vor "und" gibt es so weit ich weiß nur, wenn nach dem "und" ein kompletter eigenständiger satz steht.

Torrents: Wasserfälle - evtl. Sturzbäche
?

Evtl. ... der Pirate Bay (wenn es eine Bucht ist und keine Stadt).

ok

*"Christoph Kolumbus genoss die Torrents von Pirate Bay und ging oft dort surfen."
... ist ein verworrener Denglisch-Satz.
die Torrents von Pirate Bay > die Fluten der Piratenbucht

das, lieber alex, ist interpretationssache. füge deine übersetzung einfach hinzu und tagge sie mit "literal translation".
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #551417
added by Nero, December 4, 2010
linked by Nero, December 4, 2010
edited by Nero, December 5, 2010
edited by Pfirsichbaeumchen, March 15, 2019