menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #654175

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Alois Alois December 21, 2010 December 21, 2010 at 9:28:53 PM UTC flag Report link Permalink

popr ---> por

Eldad Eldad March 19, 2011 March 19, 2011 at 1:01:06 PM UTC flag Report link Permalink

The mistake was not addressed for three months, so I corrected it.
La eraro ne estis korektita dum tri monatoj, do mi korektis ĝin.

Hans07 Hans07 March 19, 2011 March 19, 2011 at 3:08:03 PM UTC flag Report link Permalink

dankon!

Alois Alois March 20, 2011 March 20, 2011 at 2:46:41 PM UTC flag Report link Permalink

Futuro estras gramatika esprimo.
Do pli bone: futuro -> estonteco.

Hans07 Hans07 March 21, 2011 March 21, 2011 at 10:37:36 AM UTC flag Report link Permalink

Laŭ NPIV: 1. tenso 2. la estontaĵo Do futuro ne estas malĝusta, ĉu ne?
En tiu kazo mi preferas uzi la vorton futuro, ĉar ĝi similas al la vorto en la aliaj lingvoj.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #637690Je vois un futur brillant pour toi..

Mi vidas brilan futuron popr vi.

added by Hans07, December 7, 2010

linked by Hans07, December 7, 2010

Mi vidas brilan futuron por vi.

edited by Eldad, March 19, 2011

linked by belgavox, February 6, 2012