menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #695554

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

GrizaLeono GrizaLeono July 31, 2012 July 31, 2012 at 11:54:15 PM UTC flag Report link Permalink

Bonvolu legi la difinon de "ŝovi" en http://vortaro.net/#%C5%9Dovi
Mi havas la impreson, ke ĝi estas ĝusta traduko de la rusa frazo, kiu verŝajne estas la originala en ĉi tiu aro.
Tamen ĉiuj aliaj lingvaj versioj parolas pri "klak(ferm)i la pordon.
Iu devus malligi la frazojn. Mi ankoraŭ ne havas la necesan sperton por fari tion.

GrizaLeono GrizaLeono May 18, 2014 May 18, 2014 at 10:19:24 AM UTC flag Report link Permalink

Miaopinie ni devas malligi ĉi tiun kaj la rusan frazon disde (iuj) aliaj.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #695553Это не я двигал дверь!.

Estis ne mi, kiu ŝovis la pordon!

added by zvladimir, January 2, 2011

linked by Darkmaster, February 1, 2011

Estis ne mi, kiu krake fermis la pordon!

edited by al_ex_an_der, September 18, 2015

Tiu, kiu krake fermis la pordon, ne estis mi!

edited by PaulP, January 12, 2025