
Bonvolu legi la difinon de "ŝovi" en http://vortaro.net/#%C5%9Dovi
Mi havas la impreson, ke ĝi estas ĝusta traduko de la rusa frazo, kiu verŝajne estas la originala en ĉi tiu aro.
Tamen ĉiuj aliaj lingvaj versioj parolas pri "klak(ferm)i la pordon.
Iu devus malligi la frazojn. Mi ankoraŭ ne havas la necesan sperton por fari tion.

Miaopinie ni devas malligi ĉi tiun kaj la rusan frazon disde (iuj) aliaj.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence was initially added as a translation of sentence #695553
added by zvladimir, January 2, 2011
linked by zvladimir, January 2, 2011
linked by Darkmaster, February 1, 2011
edited by al_ex_an_der, September 18, 2015
edited by PaulP, January 12, 2025
linked by PaulP, January 12, 2025
linked by PaulP, January 12, 2025