
eliros, ĉu?
(ausgehen, going out)

Oni povas trafe batali por ĝusta esprimo. Mi konsultis kelkajn vortarojn kaj trovis promeni, foriri kaj eliri. Por germanoj foriri trafas la sencon iel bone, dume eliri nur esprimas "aŭs (dem Haus) gehen. Sed going out kaj ausgehen signifas, pasigi la tagon ekster la domo kaj en ekz. restoracio, koncerto ktp. Do mi ŝanĝas la esprimon al eliri. Ĉu bone?

Jes, en ordo. Dankon.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #667134
added by Esperantostern, January 6, 2011
linked by Esperantostern, January 6, 2011
edited by Esperantostern, January 6, 2011
linked by danepo, January 6, 2011
linked by marcelostockle, January 8, 2012
linked by nimfeo, January 20, 2015
linked by martinod, April 15, 2021
linked by martinod, April 15, 2021