menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #710648

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

nimfeo nimfeo October 28, 2014 October 28, 2014 at 3:50:35 PM UTC flag Report link Permalink

Estis bela tago kaj sen nubo en la ĉielo. -> Ĝi estis bela tago kaj estis neniu nubo en la ĉielo.

GrizaLeono GrizaLeono October 29, 2014 October 29, 2014 at 11:50:39 AM UTC flag Report link Permalink

Ĉu vi konsentus pri "La tago estis bela; estis neniu nubo sur la ĉielo"?

Eldad Eldad October 29, 2014 October 29, 2014 at 11:52:24 AM UTC flag Report link Permalink

Al mi tamen plaĉas la vortumo "... kaj sen nubo en la ĉielo". Ĝi sonas iom poezia.

al_ex_an_der al_ex_an_der October 29, 2014, edited October 29, 2014 October 29, 2014 at 12:31:12 PM UTC, edited October 29, 2014 at 12:36:17 PM UTC flag Report link Permalink

Se ĉiu rajtas diri, kio plaĉas, mi diras:
"La tago estis bela, la ĉielo sen nubo."

Ankaŭ la "eldada" propono plaĉas al mi.

>>> Ĉu vi konsentus pri "La tago estis bela; estis neniu nubo sur la ĉielo"?
Krom pri unu detalo. Mi emas eviti la duoblan aperon de "estis".

GrizaLeono GrizaLeono October 29, 2014 October 29, 2014 at 8:29:38 PM UTC flag Report link Permalink

Karaj samlingvanoj,
Se mi bone komprenas, neniu trovis eraron en mia frazo. Mi do proponas, ke mi lasos ĝin tia, kia ĝi estas, kaj ke ĉiu el vi aldonos siajn proprajn ŝatatajn versiojn. :-)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #128820C'était une belle journée et il n'y avait pas de nuages dans le ciel..

Estis tago bela kaj sen nubo en la ĉielo.

added by GrizaLeono, January 14, 2011