
Estis bela tago kaj sen nubo en la ĉielo. -> Ĝi estis bela tago kaj estis neniu nubo en la ĉielo.

Ĉu vi konsentus pri "La tago estis bela; estis neniu nubo sur la ĉielo"?

Al mi tamen plaĉas la vortumo "... kaj sen nubo en la ĉielo". Ĝi sonas iom poezia.

Se ĉiu rajtas diri, kio plaĉas, mi diras:
"La tago estis bela, la ĉielo sen nubo."
☺
Ankaŭ la "eldada" propono plaĉas al mi.
>>> Ĉu vi konsentus pri "La tago estis bela; estis neniu nubo sur la ĉielo"?
Krom pri unu detalo. Mi emas eviti la duoblan aperon de "estis".

Karaj samlingvanoj,
Se mi bone komprenas, neniu trovis eraron en mia frazo. Mi do proponas, ke mi lasos ĝin tia, kia ĝi estas, kaj ke ĉiu el vi aldonos siajn proprajn ŝatatajn versiojn. :-)
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #128820
added by GrizaLeono, January 14, 2011
linked by GrizaLeono, January 14, 2011
linked by PaulP, October 29, 2014