menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #798670

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Eldad Eldad March 19, 2011 March 19, 2011 at 12:53:09 PM UTC flag Report link Permalink

Je la kvina... ;)

EsperantoFarsi_Robot EsperantoFarsi_Robot March 19, 2011 March 19, 2011 at 2:54:40 PM UTC flag Report link Permalink

Dankon, horon pli frue mi faros tion! :)

Eldad Eldad March 19, 2011 March 19, 2011 at 5:22:25 PM UTC flag Report link Permalink

Mi havas demandon interesan ĉi-rilate (fakte, ĝi rilatas al ĉiuj persaj frazoj:

Ĉu ekzistas iu retejo, kien oni povas entajpi la supran persan tekston kaj rericevi ĝin tajpita en Farsanto? Nome, latinlitere?

EsperantoFarsi_Robot EsperantoFarsi_Robot April 7, 2011 April 7, 2011 at 2:21:50 PM UTC flag Report link Permalink

Inverson mi konas: http://www.google.com/transliterate/persian
Dankon.

Eldad Eldad April 24, 2011 April 24, 2011 at 6:12:57 PM UTC flag Report link Permalink

Ĉu vi povus transskribi la frazon en Farsanto (Persanto)? Nome, latinlitere? :) Dankon anticipe.

Estas ĉi tie kelkaj vortoj, kies elparolon mi ŝatus kontroli (nome, ĉu mi prononcas ilin same kiel vi).

EsperantoFarsi_Robot EsperantoFarsi_Robot April 25, 2011 April 25, 2011 at 1:37:16 PM UTC flag Report link Permalink

Certe kaj volonte:
Hxahesx mikonym myra hytmyn sayte pyngx byrdarid.
Bonvole diru al mi se ian komenton vi havas.
Dankon.

EsperantoFarsi_Robot EsperantoFarsi_Robot April 25, 2011 April 25, 2011 at 1:44:17 PM UTC flag Report link Permalink

Vi inspiris ion al mi: kiel vi opinias pri aldono de persanta versio de la persa al Tatoeba? (t.e. skribi persajn frazojn per Persanto)
Antauxdankon

Eldad Eldad April 25, 2011 April 25, 2011 at 8:40:43 PM UTC flag Report link Permalink

Estas tre bona ideo, sed kiel oni implementas ĝin? Ĉu vi pensas pri aparta aldono de frazoj, kvazaŭ en aparta lingvo, persanto? Kun aparta flago?

Aŭ ĉu kiel komento sub la persa frazo? Tio povas esti plej efektive, ĉu ne?

Eldad Eldad April 25, 2011 April 25, 2011 at 8:42:15 PM UTC flag Report link Permalink

Kaj dankon pro la transskribo, kompreneble :)

EsperantoFarsi_Robot EsperantoFarsi_Robot May 4, 2011 May 4, 2011 at 1:57:52 PM UTC flag Report link Permalink

Nedankinde!

Mi sciemas, ke en Tatoeba kio okazas cxe aliaj lingvoj, kiuj estas skribeblaj/skribataj per pli ol unu alfabeto aux skribsistemo. Ekzemple japana, turka aux cxina.
Dankon.

Eldad Eldad May 4, 2011 May 4, 2011 at 2:05:11 PM UTC flag Report link Permalink

Temas, do, pri la japana kaj la ĉina (verŝajne, ankaŭ pri la korea). Mi kredas, ke en la kazo de tiuj lingvoj, Tatoeba ebligas la prezenton de tiuj lingvoj en latinaj literoj sub la linio en la originala skribo.

Do, kiel parto de la originala frazo. Ĉu tion vi celus ankaŭ en la persa?

EsperantoFarsi_Robot EsperantoFarsi_Robot May 9, 2011 May 9, 2011 at 10:48:00 AM UTC flag Report link Permalink

Tio sonas bone laux mi, kion vi opinias? Mia fina celo estas tio, ke se iu volas (ek/el)lerni la persan, tio helpu, cxar, kiel vi ja scias skribado/legado de la persa per la araba alfabeto estas treege malfacila, sed Persanto estas kiel Esperanta alfabeto tute fonetika kaj facila.
Dankon.

Eldad Eldad May 9, 2011 May 9, 2011 at 12:34:53 PM UTC flag Report link Permalink

Bonege! Mi samopinias kiel vi.
Mi klopodos sondi pri la afero ĉe la estro de la retejo, TRANG, kaj ĉe sysko.

Se mi bone komprenas, nia solvo ĉi-rilate estas skribi la persan frazon Persante sube de la originala frazo (kiel parton de la frazo).

Eldad Eldad May 11, 2011 May 11, 2011 at 11:26:58 PM UTC flag Report link Permalink

I sent a personal message to Trang (with a copy to sysko), asking them to examine the possibility of adding a Persanto sentence below the original Persian sentence (or maybe in some other place, as allowed or made possible by the system).

I hope this is feasible.

I'm looking forward to their reply.

Mi atendas ilia(j)n respondo(j)n.
Amike,
Eldad

Eldad Eldad May 19, 2011 May 19, 2011 at 10:24:51 PM UTC flag Report link Permalink

Mi ankoraŭ ne ricevis respondon pri mia persona mesaĝo al Trang kaj al sysko.

I still haven't received any reply to my personal message to Trang and sysko.

EsperantoFarsi_Robot EsperantoFarsi_Robot May 21, 2011 May 21, 2011 at 1:44:16 PM UTC flag Report link Permalink

Elkoran dankegon pro viaj strebadoj. Bv. diru al mi, se mi ion devas/povas fari (mi ne tre scias pri la organizado/organizantoj de Tatoeba).

Thanks a lot for all your efforts. Please let me know if there is anything I can/have to do in this relation ( I do not know a lot about the organazation/organizing authorities of Tatoeba).

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #533561Certigu kolekti min je la kvina, mi petas..

خواهش می‌کنم مرا ختماً ساعت شش بردارید.

added by EsperantoFarsi_Robot, March 19, 2011

خواهش می‌کنم مرا حتماً ساعت شش بردارید.

edited by EsperantoFarsi_Robot, March 19, 2011

خواهش می‌کنم مرا حتماً ساعت پنج بردارید.

edited by EsperantoFarsi_Robot, March 19, 2011