
Ja ;-)
Weil, andere aufmerksam auf ‚ihn‘ sind, und nicht ‚sich‘.
Schade, dass im Deutschen das Wort ‚Aufmerksamkeit‘ alleine nicht die selbe Wirkung hat wie ‚attention/atención etc.‘ in anderen Sprachen.
@Pfirsichbaeumchen
Hast Du eine Idee, Liselchen?

Vielleicht
- Tom steht gerne im Mittelpunkt.
- Tom steht gerne im Rampenlicht.
aber ob das in allen Situationen passt?!?

Übrigens, mir ist der Satz komisch vorgekommen, als ich die Aufnahmen angehört habe, gar nicht allein beim Lesen...

Ich finde den Satz auch ungewöhnlich. Die Vorschläge finde ich gut.

Ich könnte die Aufnahme entfernen. Sag einfach Bescheid, wenn Du das willst, MisterTrouser.

@Pfirsichbaeumchen
Kannst du loeschen?
Ich wuerde "Tom steht gerne im Mittelpunkt."
Und noch eine zweite Meinung bitte:
Passt das noch zum Englischen / zu den Uebersetzungen? Ich kann mir vorstellen, dass es einigermaszen ok ist, bin aber zwiegespalten.

Hab’s gelöscht. 😊
Zum Englischen würde das m. E. auf jeden Fall passen, sehr gut sogar. Es wäre eine natürliche klingende Übersetzung. Bei den anderen Sprachen könnte man mal nachfragen. Oft bin ich mir nicht sicher, inwieweit wortwörtlich übersetzt wurde.

Dankeschoen :-)
FYI: Ich entferne meine Kommentare in den naechsten Tagen, weil das ja jetzt alles nicht mehr passt.

Please go to #1980713.
This sentence has been deleted because it was a duplicate.

Ich denke, Du kannst die Kommentare ruhig stehenlassen. Verwirrung dürften sie nicht stiften, und vielleicht nützen sie ja noch jemandem. Oft eignen die sich auch als Lernmaterial. 😊

Aber man sieht ja keinen Satz mehr hier...
Logs
added by MisterTrouser, October 10, 2019
license chosen by MisterTrouser, October 10, 2019
linked by MisterTrouser, October 10, 2019
linked by Elsofie, February 8, 2020
linked by Elsofie, February 8, 2020
edited by MisterTrouser, July 20, 2020
unlinked by Horus, July 20, 2020
unlinked by Horus, July 20, 2020
unlinked by Horus, July 20, 2020
deleted by Horus, July 20, 2020