menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #845347

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Eldad Eldad April 20, 2011 April 20, 2011 at 1:11:12 PM UTC flag Report link Permalink

kondukis
(dankon pro la traduko)

sacredceltic sacredceltic April 20, 2011 April 20, 2011 at 1:11:58 PM UTC flag Report link Permalink

ĉu "al la" taŭgas ?

Eldad Eldad April 20, 2011 April 20, 2011 at 1:12:32 PM UTC flag Report link Permalink

kaj: kondukis nin al kolapso
(la "la" ĉi tie, laŭ mi, ne estas bezonata - eĉ se kelkfoje ni ja uzas "la" en Esperanto kiel en la franca)

sacredceltic sacredceltic April 20, 2011 April 20, 2011 at 1:20:35 PM UTC flag Report link Permalink

Dankon!

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #845343Mon mari et moi étions farfelus, mais notre folie nous a menés à la faillite..

Mia edzo kaj mi estis du originaluloj, sed nia frenezeco konducis nin al la kolapso.

added by sacredceltic, April 20, 2011

Mia edzo kaj mi estis du originaluloj, sed nia frenezeco kondukis nin al la kolapso.

edited by sacredceltic, April 20, 2011

Mia edzo kaj mi estis originaluloj, sed nia frenezeco kondukis nin al la kolapso.

edited by sacredceltic, April 20, 2011

Mia edzo kaj mi estis originaluloj, sed nia frenezeco kondukis nin al kolapso.

edited by sacredceltic, April 20, 2011