menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #971134

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic July 2, 2011 July 2, 2011 at 9:46:55 AM UTC flag Report link Permalink

C'est linguistiquement correct. Mais il y a une nuance entre un voleur à la tire et un pickpocket : Un pickpocket vide tes poches sans que tu t'en aperçoives, tandis qu'un voleur "à la tire", arrache ton sac ou ton portefeuille et part en courant. Ça nécessite des talents différents.

MUIRIEL MUIRIEL July 2, 2011 July 2, 2011 at 9:54:48 AM UTC flag Report link Permalink

Cnrtl explique l'un par l'autre: http://www.cnrtl.fr/definition/pickpocket

http://www.thefreedictionary.com/pickpocket dit que tu as raison

et le Duden m'apprend que je en connaissais pas bien le mot "Taschendieb", car je pensais que ce serait ce que tu appelles "voleur à la tire" alors que d'après le Duden c'est un "pickpocket": http://www.duden.de/rechtschreibung/Taschendieb

C'est compliqué le domaine du vol.

sacredceltic sacredceltic July 2, 2011 July 2, 2011 at 9:59:08 AM UTC flag Report link Permalink

c'est très compliqué. En fait, il y a plein de sortes de voleurs et c'est très intéressant à observer dans le métro parisien, par exemple. On voit les différentes écoles.
La police parisienne distingue plein de cas et dispose d'un lexique tout à fait passionnant qu'il conviendrait de décliner sur Tatoeba, à l'occasion.

Par exemple, un "tire-laine" est un spécialiste des manteaux.

MUIRIEL MUIRIEL July 2, 2011 July 2, 2011 at 10:03:07 AM UTC flag Report link Permalink

je ne connais aucune traduction allemande pour ces voleurs qui prennent tout le sac depuis que le Duden m'a volé mon 'Taschendieb' :(
et sinon, en anglais, tu les appellerais comment?!

sacredceltic sacredceltic July 2, 2011 July 2, 2011 at 10:13:48 AM UTC flag Report link Permalink

Les anglais aussi ont plein de mots pour ça mais je ne suis pas un spécialiste.

"a dip" est un autre mot pour les pickpockets.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #238210The police arrested the pickpocket in the act..

La police a arrêté le voleur à la tire en flagrant délit.

added by MUIRIEL, July 2, 2011