menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #971456

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

dominiko dominiko July 16, 2011 July 16, 2011 at 12:26:18 PM UTC flag Report link Permalink

movi → moviĝi

sacredceltic sacredceltic July 16, 2011 July 16, 2011 at 12:26:59 PM UTC flag Report link Permalink

Dankon!

al_ex_an_der al_ex_an_der June 19, 2014 June 19, 2014 at 10:58:56 PM UTC flag Report link Permalink

haltigis sin > haltis

sacredceltic sacredceltic June 20, 2014 June 20, 2014 at 7:24:47 AM UTC flag Report link Permalink

korektite, dankon !

Tepan Tepan December 3, 2020 December 3, 2020 at 2:46:59 PM UTC flag Report link Permalink

malakceptis -> rifuzis

http://www.reta-vortaro.de/cgi-...cepti&kadroj=1

"Rim.: La PIV-oj misdifinas la vorton malakcepti, egaligante ĝin kun rifuzi. Tia konfuzo ekzistas en kelkaj nacilingvoj, tamen en Esperanto tiuj verboj implicas malsamajn subjektojn: en la tipa uzo rifuzi signifas „ne voli doni (permesi ktp)“; dum malakcepti signifas „ne voli preni“. Oni povas „rifuzi cigaredon“ al petanto, kaj „malakcepti cigaredon“ de proponanto. [Sergio Pokrovskij]"

Tepan Tepan December 28, 2020 December 28, 2020 at 1:51:51 PM UTC flag Report link Permalink

@tatoebaadmins
Mi ŝanĝas la frazon post du semajnoj sen respondo.

Horus Horus December 28, 2020 December 28, 2020 at 2:02:04 PM UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3326811

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #971445Le cheval s'arrêta et refusa de bouger..

La ĉevalo haltigis sin kaj malakceptis movi.

added by sacredceltic, July 2, 2011

La ĉevalo haltigis sin kaj malakceptis moviĝi.

edited by sacredceltic, July 16, 2011

La ĉevalo haltis kaj malakceptis moviĝi.

edited by sacredceltic, June 20, 2014

La ĉevalo haltis kaj rifuzis moviĝi.

edited by Tepan, December 28, 2020

linked by Horus, December 28, 2020

linked by Horus, December 28, 2020

linked by Adelpa, November 24, 2021