
movi → moviĝi

Dankon!

haltigis sin > haltis

korektite, dankon !

malakceptis -> rifuzis
http://www.reta-vortaro.de/cgi-...cepti&kadroj=1
"Rim.: La PIV-oj misdifinas la vorton malakcepti, egaligante ĝin kun rifuzi. Tia konfuzo ekzistas en kelkaj nacilingvoj, tamen en Esperanto tiuj verboj implicas malsamajn subjektojn: en la tipa uzo rifuzi signifas „ne voli doni (permesi ktp)“; dum malakcepti signifas „ne voli preni“. Oni povas „rifuzi cigaredon“ al petanto, kaj „malakcepti cigaredon“ de proponanto. [Sergio Pokrovskij]"

@tatoebaadmins
Mi ŝanĝas la frazon post du semajnoj sen respondo.

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3326811
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #971445
added by sacredceltic, July 2, 2011
linked by sacredceltic, July 2, 2011
edited by sacredceltic, July 16, 2011
linked by PaulP, June 10, 2014
linked by PaulP, June 10, 2014
linked by PaulP, June 10, 2014
edited by sacredceltic, June 20, 2014
edited by Tepan, December 28, 2020
linked by Horus, December 28, 2020
linked by Horus, December 28, 2020
linked by Horus, December 28, 2020
linked by glavsaltulo, December 28, 2020
linked by Adelpa, November 24, 2021
unlinked by PaulP, June 10, 2025