

It's a French company, so it could be a wrong translation.

I also found a woody bed, but in both cases, it's just the name of the product.

>It's a French company, so it could be a wrong translation.
English has gone "global". It was "offered" to the world by Gordon Brown...
Etiquettas
Vider tote le etiquettasListas
Texto del phrase
Licentia: CC BY 2.0 FRAudio
Registros
Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.
addite per un membro incognite, data incognite
ligate per un membro incognite, data incognite
addite per CK, 14 de maio 2010
ligate per CK, 14 de maio 2010
ligate per juritch, 19 de augusto 2010
ligate per Maksimo, 29 de septembre 2010
ligate per fucongcong, 9 de martio 2011
ligate per duran, 23 de april 2011
ligate per duran, 23 de april 2011
ligate per sacredceltic, 14 de junio 2011
ligate per alexmarcelo, 14 de junio 2011
disligate per CK, 11 de octobre 2011
modificate per CK, 11 de octobre 2011
ligate per Ollie1337, 10 de januario 2012
ligate per erjabi, 5 de maio 2012
ligate per sabretou, 3 de septembre 2013
ligate per deniko, 19 de maio 2016
ligate per deniko, 18 de martio 2017
ligate per deniko, 6 de octobre 2017
ligate per jegaevi, 29 de augusto 2019
ligate per CK, 15 de april 2021
ligate per CK, 15 de april 2021
ligate per Vortarulo, 1 de junio 2021
ligate per DaoSeng, 28 de januario 2024