menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search
Guybrush88 {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profîl

keyboard_arrow_right

Cumleyî

keyboard_arrow_right

Çekuye

keyboard_arrow_right

Etudî

keyboard_arrow_right

Lîsteyî

keyboard_arrow_right

Favorîyî

keyboard_arrow_right

Şiroveyî

keyboard_arrow_right

Şiroveyê ke cumleyanê Guybrush88 ser o ameyê kerdene

keyboard_arrow_right

Mesajê Dêsî

keyboard_arrow_right

Dekewtişî

keyboard_arrow_right

Veng

keyboard_arrow_right

Transkrîpsyonî

translate

Cumleyanê Guybrush88 biaçarne

Mesajê Guybrush88 yê Dêsî (pêro pîya 677)

Guybrush88 Guybrush88 June 6, 2015, June 6, 2015 de ame/ê pergalkerdene June 6, 2015 at 7:05:34 PM UTC, June 6, 2015 at 7:14:45 PM UTC de ame/ê pergalkerdene link Lînko payîdar

indexing improvement: this ticket: https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/107 might be helpful for outside searches on Tatoeba content. Also, Google indexes also deleted sentences, and I don't think this would be useful, actually. Imo just the existing sentences should be marked for indexing by search engines

Guybrush88 Guybrush88 June 6, 2015 June 6, 2015 at 6:58:34 PM UTC link Lînko payîdar

thanks ^^

Guybrush88 Guybrush88 June 6, 2015 June 6, 2015 at 6:19:52 PM UTC link Lînko payîdar

new feature: maybe it could be useful to have a button next to the search bar that clears all the searches made by a user. Generally I (and maybe other people) tend to search for many expressions/words, and i tend to delete my queries once every two-three weeks, and it's a pretty long thing to do manually, so maybe having a button that clears everything at once might speed up the process

Guybrush88 Guybrush88 June 6, 2015, June 6, 2015 de ame/ê pergalkerdene June 6, 2015 at 6:14:18 PM UTC, June 6, 2015 at 6:14:38 PM UTC de ame/ê pergalkerdene link Lînko payîdar

personally I'd be interested also in seeing this implemented: https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/532

in this way, you can search only for sentences with audio and translate them in a direct way, like you would do with sentences in lists or a user's sentences

Guybrush88 Guybrush88 June 6, 2015 June 6, 2015 at 6:04:11 PM UTC link Lînko payîdar

what about this ticket: https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/579 ?

maybe having less technical restrictions on those types of e-mails might be quite helpful to make new users using those new domains register to Tatoeba

Guybrush88 Guybrush88 June 6, 2015, June 6, 2015 de ame/ê pergalkerdene June 6, 2015 at 3:50:08 PM UTC, June 6, 2015 at 3:56:50 PM UTC de ame/ê pergalkerdene link Lînko payîdar

thanks for your answer, Trang. I believe that ticket is the last one to be fixed to have an interface with every element to be localized, and not having a mix of English and something else

Edit: There's also the tab name when you edit your own languages levels (and also when you want to add a new language) that has the string called "User", which is left untranslated, so you have it in English. There's something similar also on the login page, where as a tab name you have the untranslated string "Users"

Guybrush88 Guybrush88 June 6, 2015, June 6, 2015 de ame/ê pergalkerdene June 6, 2015 at 3:07:22 PM UTC, June 6, 2015 at 3:13:46 PM UTC de ame/ê pergalkerdene link Lînko payîdar

I'm still seeing some untranslated strings.
Here: http://dev.tatoeba.org/ita/sent...ists/show/4109 you can still read "Contains one sentence", even if the rest of the interface is in Italian, and I can't find this string on Transifex.

The other issue I found is in the wall. If you choose any post and you click on the 'reply' button above it (which is properly translated in the interface), you see that 'reply' gets replaced by the string 'close', but this new string remains in English, and it isn't translated in Italian, and 'reply' is in English once you click on 'close'

Guybrush88 Guybrush88 June 6, 2015 June 6, 2015 at 10:46:40 AM UTC link Lînko payîdar

there's already a ticket for this: https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/657

Guybrush88 Guybrush88 June 6, 2015 June 6, 2015 at 10:38:56 AM UTC link Lînko payîdar

something similar could also be made for words/expressions requests in a given language. For example: I want to see how "house" is used in English, but there are no sentences with "house", so I add "house" to a request list, so any native speaker who browses that list can add the missing word to the corpus with a natural sentence

Guybrush88 Guybrush88 June 6, 2015, June 6, 2015 de ame/ê pergalkerdene June 6, 2015 at 8:54:52 AM UTC, June 6, 2015 at 9:10:14 AM UTC de ame/ê pergalkerdene link Lînko payîdar

new possible feature: quicker way to tag sentences. For example: if I'm proofreading someone else's sentences in Italian and I want to add the OK tag, it would be quite long if the user has many sentences. If I want to proofread riccioberto's sentences (https://tatoeba.org/ita/user/profile/riccioberto) to see if there are, for example, typos or missing punctuation and tag each sentence accordingly, it would be extremely long, because he has 6214 sentences in Italian. My suggestion would be to have a button that quickly adds the 'OK', '@change' or '@delete' tags.

Sort of related ticket: https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/306

Guybrush88 Guybrush88 June 6, 2015, June 6, 2015 de ame/ê pergalkerdene June 6, 2015 at 8:01:24 AM UTC, June 6, 2015 at 8:12:23 AM UTC de ame/ê pergalkerdene link Lînko payîdar

maybe those new languages could be added: https://github.com/Tatoeba/tato...s/lang_request

Another language which isn't listed is Venetian (ISO 639-3 vec). A list has been created by a native speaker: https://tatoeba.org/ita/sentences_lists/show/3924

Guybrush88 Guybrush88 June 6, 2015 June 6, 2015 at 7:12:03 AM UTC link Lînko payîdar

Personally I would find this quite a nice enhancement when browsing random sentences to translate: https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/237

Guybrush88 Guybrush88 June 6, 2015 June 6, 2015 at 7:09:34 AM UTC link Lînko payîdar

I think this would be really helpful when contributing several translations to a single sentence (I see this happening mostly for Italian and French, currently, but I think this would help for any language): https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/334

Guybrush88 Guybrush88 June 6, 2015 June 6, 2015 at 7:07:00 AM UTC link Lînko payîdar

related to e-mail notifications: https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/448

Guybrush88 Guybrush88 June 6, 2015 June 6, 2015 at 6:59:43 AM UTC link Lînko payîdar

Another ticket: https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/657

Fixing this can surely make the general interface look way much better, in my opinion, especially for new users

Guybrush88 Guybrush88 June 6, 2015 June 6, 2015 at 6:57:14 AM UTC link Lînko payîdar

Another ticket that I would find useful to implement is: https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/81

With this ticket implemented, maybe we could have quicker replies by admins/corpus maintainers, since they would notice sooner the messages addressed to them

Guybrush88 Guybrush88 June 6, 2015 June 6, 2015 at 6:52:41 AM UTC link Lînko payîdar

I think it would be useful to implement those two tickets:

https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/32

https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/92

About e-mail notifications for private messages, maybe it could be nice if spam messages can be automatically filtered for the notification, so you can still ignore it (if it's possible to implement such filter)

Guybrush88 Guybrush88 June 1, 2015 June 1, 2015 at 9:46:54 AM UTC link Lînko payîdar

thanks for your answer, saeb

Guybrush88 Guybrush88 May 31, 2015, May 31, 2015 de ame/ê pergalkerdene May 31, 2015 at 9:34:33 AM UTC, May 31, 2015 at 9:42:20 AM UTC de ame/ê pergalkerdene link Lînko payîdar

it was used again about five hours ago, so it should have taken those changes into consideration, and that's why I made my post

>There are a variety of different space characters which usually make merging French sentences problematic.

I'm pretty sure the space before the punctuation of the two French sentences is exactly the same

Guybrush88 Guybrush88 May 31, 2015 May 31, 2015 at 9:29:46 AM UTC link Lînko payîdar

I think the deduplication script ignores some sentences. for example: #383500 & #1089048 and #2206464 & #2128669, which were exactly the same before the script was used, so they were ignored by the script, apparently. Those two pairs are the only ones I noticed, I don't know if there are other sentences that have been ignored by the script