menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

2742279号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

tommy_san tommy_san 2013年9月16日 2013年9月16日 UTC 上午6:10:45 flag Report link 永久链接

Do you prefer zenkaku alphanumeric characters?

JimBreen JimBreen 2013年9月16日 2013年9月16日 UTC 上午6:14:22 flag Report link 永久链接

Wanted an example of 元の鞘に収まる for WWWJDIC.
@tommy_san: Yes. Within Japanese sentences I prefer 全角 alphanumerics.

JimBreen JimBreen 2013年9月16日 2013年9月16日 UTC 上午6:38:23 flag Report link 永久链接

It's no big deal, really. I find a mixture looks a bit odd (which is why the 全角s exist), but either works fine for me. I wouldn't waste effort changing them one way or the other.

tommy_san tommy_san 2013年9月16日 2013年9月16日 UTC 上午7:46:28 flag Report link 永久链接

Standardization means we need to tell the new members not to do such and such, no matter what they prefer, and we must be careful when we do it.

For example, it wouldn't be desirable to say "Don't write 'colour', write 'color'." or "Don't write 改竄, write 改ざん." In general, we should encourage people to write the way they feel is natural.

On the other hand, I don't think the corpus is made unduly artificial by the standardization of the apostrophe and the quotation marks.

And what about the zenkaku and hankaku alphanumerics? I'm not really sure. There might be some native Japanese speakers who'd refuse to use the hankaku. There might be some learners who want to know who prefer which. I don't think those are very likely to happen, though.

See also: http://tatoeba.org/jpn/sentences/show/2279265

tommy_san tommy_san 2013年9月16日 2013年9月16日 UTC 上午7:54:59 flag Report link 永久链接

By the way, if we do the conversion, we should do it to all the sentences, not just owned ones. Otherwise the result would be a weird inconsistency (that reminds me of the words such as 飢饉 and 逼迫).

JimBreen JimBreen 2013年9月17日 2013年9月17日 UTC 上午2:24:15 flag Report link 永久链接

>For example, it wouldn't be desirable to say "Don't write 'colour', >write 'color'." or "Don't write 改竄, write 改ざん." In general, we >should encourage people to write the way they feel is natural.

I quite agree. However 半角/全角 is not quite the same as 仮名交じり or British/American spelling differences. By all means ban 半角カナ, but for alphanumerics I think the difference is largely cosmetic, and systems that use the Tatoeba corpus can convert them on-the-fly if they wish.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

历史记录

This sentence is original and was not derived from translation.

トムとメアリーは2

2013年9月16日由 JimBreen 添加

トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。

2013年9月16日由 JimBreen 编辑

#2742280

2013年9月16日由 CK 链接

#2742280

2013年9月16日由 CK 取消链接