menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search
PaulP {{ icon }} keyboard_arrow_right

الملف الشخصي

keyboard_arrow_right

الجُمل

keyboard_arrow_right

المفردات

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

القوائم

keyboard_arrow_right

المفضلة

keyboard_arrow_right

التعليقات

keyboard_arrow_right

التعليقات على جمل PaulP

keyboard_arrow_right

رسائل الحائط

keyboard_arrow_right

السجلات

keyboard_arrow_right

تسجيل صوتي

keyboard_arrow_right

المدوّنات

translate

ترجِم جمل PaulP

رسائل PaulP على الحائط (المجموع ٢٠٤)

PaulP PaulP ١٣ يونيو ٢٠١٦ ١٣ يونيو ٢٠١٦ ٨:٣٧:٢٤ ص UTC link Permalink

Changed from Firefox on laptop to Chrome now, and there is no problem at all.

PaulP PaulP ١٣ يونيو ٢٠١٦ ١٣ يونيو ٢٠١٦ ٨:٣٣:١٥ ص UTC link Permalink

It's on 10 in my case. Can't put it any lower.

PaulP PaulP ١٢ يونيو ٢٠١٦, edited ١٢ يونيو ٢٠١٦ ١٢ يونيو ٢٠١٦ ١١:٠٧:٥٠ ص UTC, edited ١٢ يونيو ٢٠١٦ ١١:١١:٣٥ ص UTC link Permalink

The search engine doesn’t work for me (Firefox on laptop). I can't give the From and the To languages.
On my phone (iPhone with Safari) I can give the languages, but I get an error message when I click on the Search button.

PaulP PaulP ٢١ مارس ٢٠١٦, edited ٢١ مارس ٢٠١٦ ٢١ مارس ٢٠١٦ ٣:٣٦:٤٦ م UTC, edited ٢١ مارس ٢٠١٦ ٣:٣٩:٣٣ م UTC link Permalink

Felicitări, Cristina!

PaulP PaulP ٦ مارس ٢٠١٦ ٦ مارس ٢٠١٦ ٧:٠٣:٢٧ م UTC link Permalink

I still see texts that should be added to Transifex, e.g. the word "Community" at the top, "Developers" at the end.

PaulP PaulP ١٩ ديسمبر ٢٠١٥ ١٩ ديسمبر ٢٠١٥ ٧:٤٥:٥٦ ص UTC link Permalink

This player is very interesting! Can we adapt the code for other languages? I'm very interested in Dutch, Esperanto and Romanian.

PaulP PaulP ١٥ ديسمبر ٢٠١٥ ١٥ ديسمبر ٢٠١٥ ٨:٠٩:٤٦ ص UTC link Permalink

+1
I had the same experience often.

PaulP PaulP ١٧ نوفمبر ٢٠١٥ ١٧ نوفمبر ٢٠١٥ ١٠:٣٤:١٦ ص UTC link Permalink

> I'm fairly certain that some time in the past someone went through the tags and standardized and merged a lot of them. Maybe it's time for that to happen again.

Yes, Alan did this about a year ago, i.a. about "Dutch Belgium", "Flemish", "Dutch Netherlands". After this I manually adapted the "errors" now and then.


PaulP PaulP ١٧ نوفمبر ٢٠١٥, edited ١٧ نوفمبر ٢٠١٥ ١٧ نوفمبر ٢٠١٥ ٨:١١:١٩ ص UTC, edited ١٧ نوفمبر ٢٠١٥ ٨:١٣:٤٨ ص UTC link Permalink

For authors we mostly use "by NAME" but I also see "NAME" and "(NAME)". Could we decide to transform them all to the "by NAME" tag? Or we leave as is?

Edit: and we also have some forms without the first name.

PaulP PaulP ١٥ نوفمبر ٢٠١٥, edited ١٥ نوفمبر ٢٠١٥ ١٥ نوفمبر ٢٠١٥ ١٢:٢٤:٤٨ م UTC, edited ١٥ نوفمبر ٢٠١٥ ١٢:٢٥:٠٩ م UTC link Permalink

> The download feature has been disabled for this list because it contains X sentences. Only lists containing 100 or fewer sentences can be downloaded. If you can edit the list, you may want to split it into multiple lists.

Is there an easy way to do this, other than deleting the sentences one by one?

PaulP PaulP ١٨ أكتوبر ٢٠١٥ ١٨ أكتوبر ٢٠١٥ ١٢:٢٣:٠٦ م UTC link Permalink

@TRANG @Raizin

I have just checked all the Dutch translations in Transifex and only had to correct a few typos. As far as I can see, we can add Dutch as part of the available languages for the interface.

PaulP PaulP ١٧ أكتوبر ٢٠١٥ ١٧ أكتوبر ٢٠١٥ ٤:٤٣:٤٨ م UTC link Permalink

Yes, that's what I supposed. Let's wait for TRANG's answer. He said "Or should we wait for reviewing?" Do those 2 reviewers review every language?

PaulP PaulP ١٧ أكتوبر ٢٠١٥ ١٧ أكتوبر ٢٠١٥ ٧:٣٩:٢٧ ص UTC link Permalink

> * Fixed a few of those already, but there's a lot I haven't reviewed yet. It would also help if I or at least our corpus maintainer PaulP could maybe get reviewing rights on Transifex, so translations can be marked as reviewed.

@Raizin: I wish I knew how to review them. All my Esperanto sentences haven't been reviewed either.

@TRANG: Is the review function active on Transifex? Could you tell me where to find it?

PaulP PaulP ١٣ أكتوبر ٢٠١٥ ١٣ أكتوبر ٢٠١٥ ١٢:٤١:٠٨ م UTC link Permalink

Gratulojn al ambaŭ!

PaulP PaulP ٩ أكتوبر ٢٠١٥ ٩ أكتوبر ٢٠١٥ ٣:٤٤:١٧ م UTC link Permalink

It's a congratulation letter on his 25000th sentence... probably meant for all, but mraz likes to be very cryptic :-)

PaulP PaulP ٢٠ سبتمبر ٢٠١٥ ٢٠ سبتمبر ٢٠١٥ ٣:٢٥:٥٤ م UTC link Permalink

Great idea, Brauchinet! :-)

PaulP PaulP ٢٠ سبتمبر ٢٠١٥ ٢٠ سبتمبر ٢٠١٥ ١١:٢٨:٢٥ ص UTC link Permalink

> I've added a few links near the bottom of the left-most column of the following to help you more easily do this.

Thanks CK! Great improvement.

PaulP PaulP ٢٠ سبتمبر ٢٠١٥, edited ٢٠ سبتمبر ٢٠١٥ ٢٠ سبتمبر ٢٠١٥ ١١:٢٧:٣١ ص UTC, edited ٢٠ سبتمبر ٢٠١٥ ١١:٥٧:٠٦ ص UTC link Permalink

Can you check IP numbers? Of course, this is also only a partial solution. Some providers give to clients a new IP number every day ...

PaulP PaulP ٨ سبتمبر ٢٠١٥ ٨ سبتمبر ٢٠١٥ ١٠:٥٥:٠٣ ص UTC link Permalink

You can also change your sentence a little. But be quick, because Horus is quick too ;-)

PaulP PaulP ٧ سبتمبر ٢٠١٥ ٧ سبتمبر ٢٠١٥ ٨:٤٠:١٥ ص UTC link Permalink

Isn't the usual procedure to add the tag @change to the sentence? Then a list is created automatically,

see for English: https://tatoeba.org/epo/tags/fo...rators/561/eng
or for French: https://tatoeba.org/epo/tags/fo...rators/561/fra