menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1284322

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

arh arh May 12, 2018 May 12, 2018 at 4:13:35 PM UTC link Permalink

Mira por dónde caminas.

marcelostockle marcelostockle May 14, 2018 May 14, 2018 at 7:23:31 PM UTC link Permalink

corregido

morbrorper morbrorper October 4, 2022, edited October 4, 2022 October 4, 2022 at 8:47:22 AM UTC, edited October 4, 2022 at 8:55:35 AM UTC link Permalink

Por cierto que no soy un hablante nativo, pero a mí me parecen bien tanto "donde" como "dónde", ¿quizás con distintos sentidos?

arh arh October 5, 2022, edited October 6, 2022 October 5, 2022 at 6:47:34 PM UTC, edited October 6, 2022 at 8:27:05 AM UTC link Permalink

Como respuesta general: sí, hay muchas zonas ambiguas y que, en función del objetivo del hablante, permitirían usar este tipo de palabras con o sin tilde.

En este ejemplo, la interpretación más plausible de la expresión DONDE en "Mira por dónde caminas." sería [por qué lugar]. Su aspecto prosódico es tónico y en su valor semántico equivaldría al del interrogativo, lo que hace aconsejable indicarlo mediante tilde.

Caso distinto sería, por ejemplo: "No estaba donde dijiste." o "No debes seguir por donde vas."
En estos otros ejemplos, la equivalencia de DONDE sería la locución adverbial [ el lugar en el que / el lugar por el que ], es átono en su prosodia y no se marca con tilde.

Hay vocablos muy habituales en el discurso del tipo DONDE, COMO, CUANDO, CUANTO, QUIEN, etc., que son polivalentes y polisémicos. A veces éstos son incluso el resultado de convergencias, por asimilaciones fonéticas orales o transcripciones erróneas en el devenir de los siglos, en una única forma gráfica de expresiones que en su origen eran totalmente distintas en su forma y valor semántico o gramatical.
A eso hay que sumar la errática transición casual a las formas romances cuando cayeron en desuso las declinaciones.
En consecuencia, ciertamente es variada su casuística de empleo y la intención del hablante en su utilización. Todo ello produce confusiones en lo relativo al valor real que representan estas palabras en cada contexto.
Por otro lado, la RAE ha venido relajando en los últimos tiempos la sugerencia de empleo de la tilde, incluyendo la diacrítica, que permite distinguir entre expresiones homógrafas, aunque muchos no estamos de acuerdo con dicha relajación, no por sostener planteamientos reaccionarios, sino porque su ausencia propicia la ambigüedad y los errores de interpretación, innecesarios cuando disponemos de elementos en la lengua tan simples como ése.

morbrorper morbrorper October 6, 2022 October 6, 2022 at 7:55:09 AM UTC link Permalink

"Su aspecto prosódico es tónico y en su valor semántico equivaldría al del interrogativo, lo que hace aconsejable indicarlo mediante tilde."

Este aspecto se me había escapado. ¡Gracias por la exposición!

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #274491Watch your step..

Mira por donde caminas.

added by marcelostockle, December 7, 2011

linked by marcelostockle, December 7, 2011

linked by marcelostockle, December 7, 2011

Mira por dónde caminas.

edited by marcelostockle, May 14, 2018

linked by PaulP, May 14, 2018

linked by PaulP, May 14, 2018

linked by PaulP, May 14, 2018

linked by PaulP, May 14, 2018

linked by Wayuu, December 25, 2021