TagsView all tags
LicenseCC BY 2.0 FR
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
This sentence worries me. It's been suggested that the 決まって may be a typo for 困って, but 困ってあがる and 困って上がる don't make sense to me. Any suggestions?
決まって - of a certainty / always
Similar sentences ...
Things I always remember when I'm annoyed.
I always lose my appetite when I fall in love.
Ah, I was misled by the あがる. I see now it's sense #16 : "to get stage fright". Someone (can't imagine who) had indexed it to sense 4! 8-)}
Also it's indexed to 決まる; not 決まって....