menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #486907

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic August 30, 2010 August 30, 2010 at 11:14:13 AM UTC flag Report link Permalink

estas fundamenta naturscienco (=> eine)

Espi Espi August 30, 2010 August 30, 2010 at 10:01:02 PM UTC flag Report link Permalink

Sure, you're right. But both english sentences are including "the". And they're linked with the japanese.
Therefore I can't modify the sense.

Greetings

Espi Espi August 30, 2010 August 30, 2010 at 10:08:02 PM UTC flag Report link Permalink

Pardonu, sed meĥanike mi skribis la anglajn vortojn al vi.
Malgraŭ tio mi esperas, ke vi ankaŭ komprenas tiujn frazojn.

Amike
Klaus-Peter

sacredceltic sacredceltic August 30, 2010 August 30, 2010 at 10:13:00 PM UTC flag Report link Permalink

Mi komprenas ambaux la anglan kaj la esperantan...kaj la germanan!

Amike.

Espi Espi August 30, 2010 August 30, 2010 at 11:31:12 PM UTC flag Report link Permalink

Jes, la germana kaj franca frazoj ne inkludas difinitan artikolon.
Kial? Mi ankaŭ ne scias!

Ĝis.

sacredceltic sacredceltic August 30, 2010 August 30, 2010 at 11:46:10 PM UTC flag Report link Permalink

Cxar la japana ne diferencigas...
Sed vi pravas, gxi estas "la".

vidu la komentoj http://tatoeba.org/eng/sentences/show/486897

sacredceltic sacredceltic August 30, 2010 August 30, 2010 at 11:58:05 PM UTC flag Report link Permalink

vi ne plu pravas...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #319983Physics is the basic physical science..

Fiziko estas la fundamenta naturscienco.

added by Espi, August 29, 2010

linked by Espi, August 29, 2010

linked by sadhen, February 4, 2013