Ŝanĝu la flagon al Esperanto, bonvole. Ĉu ne estas "alvoki" (mi ĉiam diras tion)?
Dankon Vortarulo. Mi kredas ke "alvoki" estas germanismo de "an*rufen" . Jen Reta vortaro pri "alvoki":
alvoki
(tr)
1.
Voki al si: alvoku la laboristojn, kaj donu al ili salajron; alvoki iun kiel atestantonB.
Ah, mi ankoraŭ ne sciis. Eble vi pravas.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #260470
added by Dejo, February 9, 2011
linked by Dejo, February 9, 2011
linked by Vortarulo, February 9, 2011
edited by Dejo, February 9, 2011
linked by Dejo, February 9, 2011
linked by martinod, August 2, 2011
linked by martinod, August 2, 2011
linked by martinod, August 2, 2011
linked by sacredceltic, January 11, 2019