
This Japanese sentence does not mean "I wake up at 6".
起こしてね suggests I ask someone to wake me up at 6.

@CK
Thank you.

It couldn't be "wake up at 6" ?

That would be 起きて, not 起こして

It's quite hard to understand for me, but well, thanks. I correct the french sentence :)

Do you know the difference of transitive (need an object) and intransitive (need no object) verbs in Japanese (出る/出す、入る/入れる、汚れる/汚す、…)?
起こす is the transitive verb: to wake someone up.
起きる is the intransitive verb: to get up by yourself.

Yeah, I've pondered about it, and I now get it.
I've misunderstood myself ^^"
Thanks anyway.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by bunbuku, June 14, 2011
linked by Quazel, June 14, 2011
linked by nibuen, June 14, 2011
linked by CK, June 15, 2011
unlinked by CK, June 15, 2011
linked by CK, June 15, 2011
linked by Fingerhut, June 16, 2011
linked by sharptoothed, December 6, 2012
linked by CK, July 23, 2014
linked by Silja, July 23, 2014
linked by Silja, July 23, 2014
linked by Silja, July 23, 2014
linked by Silja, August 4, 2014
linked by Silja, August 4, 2014
linked by Silja, August 4, 2014