menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search
sacredceltic {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profile

keyboard_arrow_right

Sentences

keyboard_arrow_right

Vocabulary

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

Lists

keyboard_arrow_right

Favorites

keyboard_arrow_right

Comments

keyboard_arrow_right

Comments on sacredceltic's sentences

keyboard_arrow_right

Wall messages

keyboard_arrow_right

Logs

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transcriptions

translate

Translate sacredceltic's sentences

sacredceltic's messages on the Wall (total 2,658)

sacredceltic sacredceltic November 6, 2016 November 6, 2016 at 10:12:58 PM UTC link Permalink

Non, là c'est en effet instantané, ce qui n'était pas du tout le cas avant-hier. Quelque chose a changé...

sacredceltic sacredceltic November 6, 2016 November 6, 2016 at 10:06:41 PM UTC link Permalink

Je ne comprends pas comment ceci affecte à ce point le temps de traduction...

sacredceltic sacredceltic November 4, 2016 November 4, 2016 at 7:15:20 PM UTC link Permalink

*** temps de réponse catastrophique ***

le temps d'insertion d'une traduction n'a jamais été aussi lent dans toute l'histoire de Tatoeba. C'est vraiment dissuasif.
Encore une fois, qu'est-ce qui justifie un tel sacrifice ? De quel bénéfice supplémentaire jouissent les utilisateurs de Tatoeba en contrepartie de ce temps de réponse complètement dégradé ?
La réponse à cette question m'échappe totalement et la conclusion s'impose d'elle-même : si rien ne justifie cette décrépitude, alors il faut revenir en arrière et d'urgence...

sacredceltic sacredceltic November 1, 2016, edited November 1, 2016 November 1, 2016 at 12:54:28 PM UTC, edited November 1, 2016 at 12:54:59 PM UTC link Permalink

*** réforme du palmarès des langues ***

Le palmarès par nombre de phrases a montré ses limites puisque certains sont prêts à écrire n'importe quoi dans une langue pour qu'elle figure en haut du palmarès. Celui-ci ne tient aucun compte de la qualité de ces phrases ou de la popularité de ces phrases auprès des traducteurs.
Aussi, je propose que la palmarès représente désormais, non pas le nombre de phrases, qui ne représente rien aux yeux d'une communauté de traducteurs, mais le taux de traduction d'une langue.

sacredceltic sacredceltic October 27, 2016 October 27, 2016 at 7:34:33 AM UTC link Permalink

*** suggestion pour diminuer la charge des serveurs ***

Comme depuis toujours, la plupart des nouveaux contributeurs ne voient pas, au premier abord, la différence entre traduction directe et traduction indirecte et ne comprennent pas ce qu'il signifie (et se fâchent parfois en conséquence en trouvant Tatoeba absurde), et que, de toutes façons, les nouveaux contributeurs n'ont pas le moyen d'agir sur les liens directs-indirects, je propose que, par défaut, seules les traductions directes soient affichées, ce qui allègerait la charge des serveurs.
Un réglage utilisateur permettrait d'activer l'affichage des traductions indirectes (celui-ci pourrait être automatiquement activé pour les contributeurs avancés)

sacredceltic sacredceltic October 26, 2016 October 26, 2016 at 4:13:21 PM UTC link Permalink

et ce ne serait pas cette nouvelle recherche dynamique de doublons qui ralentirait tout le site ?

sacredceltic sacredceltic October 26, 2016 October 26, 2016 at 1:41:02 PM UTC link Permalink

a rollback takes a matter of minutes...
I can't see the point of not doing it, really !

sacredceltic sacredceltic October 26, 2016 October 26, 2016 at 1:05:02 PM UTC link Permalink

*** dégradation du service ***

J'avais très peu utilisé Tatoeba ces derniers mois et je m'y remets un peu. Je sais qu'il y a eu plein de discussions et de développements, mais je n'en vois pas bien l'utilité. Je ne vois pas de changements mais je constate une terrible dégradation de la performance.
Puisqu'à part ça, rien n'a changé, ne peut-on pas simplement revenir à la version antérieure à ces réformes inutiles et préjudiciables ?

sacredceltic sacredceltic October 25, 2016 October 25, 2016 at 1:29:19 PM UTC link Permalink

*** l'audio ne fonctionne pas sous Safari ***

sacredceltic sacredceltic October 25, 2016 October 25, 2016 at 1:16:15 PM UTC link Permalink

*** activité d'Horus ***

Je me trompe ou bien Horus n'apparait plus dans l'activité ?
https://tatoeba.org/fra/contributions/latest

sacredceltic sacredceltic October 21, 2016 October 21, 2016 at 3:43:08 PM UTC link Permalink

*** bogue adoption de phrases / édition de la phrase ***

Je remarque (sur Safari/MacOSX) que lorsque j'adopte une phrase, l'icône d'édition n'apparaît pas immédiatement. Je dois recharger la page pour la voir apparaître.

sacredceltic sacredceltic October 5, 2016 October 5, 2016 at 7:49:20 AM UTC link Permalink

I mean I'm ready to compromise my system security in order to be able to work with tatoeba, but not to browse mere stats. It's just not justified.

sacredceltic sacredceltic October 4, 2016, edited October 4, 2016 October 4, 2016 at 6:10:42 PM UTC, edited October 4, 2016 at 6:14:33 PM UTC link Permalink

What's "obscene" about this sentence that is featured in this tag list ?!?

https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1188067

I defy you and anybody else to come up with a sensible universal definition of what obscenity is.
In some countries, seeing women's hair is obscene when chopping off criminals' hands or stoning lovers to death is not. To me, it is precisely the contrary that is obscene.

Any censorship based on a definition of obscenity is just a cultural dictatorship and I will fight against it with my last energy and I don't care a fig whether Google does it or not. Who the hell is in charge of that definition at Google ?? What are their credentials in matters of obscenity ? What cultural biases do they have ?

sacredceltic sacredceltic October 2, 2016 October 2, 2016 at 8:25:53 PM UTC link Permalink

your link requires javascript AND cookies. This is too much for me...

sacredceltic sacredceltic September 17, 2016 September 17, 2016 at 7:56:38 AM UTC link Permalink

Tatoeba est super-lent, depuis quelques temps. Le service est devenu quasiment inutilisable du fait de sa lenteur.
J'emploie Chrome sous iOS et MacOSX.

sacredceltic sacredceltic May 26, 2016 May 26, 2016 at 10:25:05 AM UTC link Permalink

auch Vermittlung

Danke

sacredceltic sacredceltic May 26, 2016 May 26, 2016 at 10:04:24 AM UTC link Permalink

ich brauche mehr Sätze mit dem Wort "Verwaltung", bitte. Trotzdem nicht nur Witze...

sacredceltic sacredceltic May 26, 2016 May 26, 2016 at 9:12:10 AM UTC link Permalink

*** Appel aux bonnes volontés pour créer un cours d'espéranto pour les francophones sur www.duolingo.com ***

Bonjour,

je suis utilisateur du service gratuit et collaboratif d'apprentissage de langues duolingo, que je recommande vivement car, même s'il n'est pas parfait, il emploie les bonnes méthodes d'apprentissage écrit et oral.

Je déplore qu'il n'y figure aucun cours d'espéranto pour les francophones, alors qu'il y a un cours d'espéranto pour les anglophones auquel sont déjà abonnés 400.000 apprenants !
Je ne peux pas croire que la communauté espérantophone francophone ne veuille pas contribuer à éduquer davantage de francophones à l'espéranto, surtout lorsqu'on voit l'enthousiasme renouvelé des anglophones pour l'espéranto.

Même s'il y a déjà beaucoup de cours d'espéranto disponibles ailleurs pour les francophones (je m'y suis moi-même formé), je pense qu'il est important que l'espéranto soit présent sur Duolingo pour les francophones, car Duolingo est un outil vraiment innovant et efficace d'apprentissage des langues, qui a reçu de l'écho dans la presse et est en train de devenir incontournable.

Je ne me sens pas moi-même assez compétent pour développer un cours d'espéranto, mais si des espérantophones francophones, plus avancés que moi en espéranto, voulaient bien lancer la création de ce cours, je donnerai un coup de main pour les tests lors de la phase d'incubation.

Merci

sacredceltic sacredceltic May 20, 2016 May 20, 2016 at 4:57:42 PM UTC link Permalink

I understood what happened : Chrome remembers the zooming factor that you apply to each individual web page. The problem is I use several Tatoeba tabs simultaneously. So it's probable I reduced the zooming of one of the windows, to see more sentences at one point, and I didn't realize this was going to apply subsequently to all my Tatoeba windows...I thought the size was reset each time you launched a Tatoeba window or refreshing the page...

Thanks anyway

sacredceltic sacredceltic May 17, 2016 May 17, 2016 at 8:34:30 AM UTC link Permalink

Vous avez peut-être raison et c'est Chrome qui est en cause, mais c'est bizarre que ça ait changé, peut-être à l'occasion d'une mise à jour...