menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Lists

License

CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

#66674

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

Non merci. ***[い manquant]

added by an unknown member, date unknown

Non, merci.

edited by lilygilder, March 4, 2010

linked by Dorenda, June 1, 2010

#412462

linked by esperanto, June 26, 2010

linked by Pharamp, July 21, 2010

linked by Pharamp, July 21, 2010

linked by virgil, November 15, 2010

linked by Shishir, February 20, 2011

linked by Shishir, February 20, 2011

linked by Shishir, February 20, 2011

linked by Shishir, February 20, 2011

linked by alexmarcelo, October 26, 2011

linked by martinod, November 5, 2011

linked by enteka, January 21, 2012

linked by enteka, January 22, 2012

linked by marafon, April 24, 2014

linked by mraz, January 8, 2016

linked by deniko, September 13, 2017

linked by Ricardo14, November 23, 2018

linked by driini, January 18, 2019

linked by jegaevi, June 24, 2019

linked by Adelpa, November 27, 2019

linked by Adelpa, December 18, 2019

linked by Julien_PDC, April 26, 2020

Sentence #10658

warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(vm.sentence)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence volume_up Play audio Play audio recorded by {{vm.getAudioAuthor(translation)}} volume_off No audio for this sentence. Click to learn how to contribute. info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

lilygilder lilygilder March 4, 2010 March 4, 2010 at 4:41:11 PM UTC link Permalink

I assume this 'note' wasn't any vital piece of information?

sysko sysko March 4, 2010 March 4, 2010 at 10:34:06 PM UTC link Permalink

Yep you're right, look at the encoding problem of the [] if was maybe added a long long time ago