menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #131417

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic August 19, 2011 August 19, 2011 at 11:59:40 AM UTC flag Report link Permalink

s'il connaissait

Eldad Eldad August 19, 2011 August 19, 2011 at 12:21:20 PM UTC flag Report link Permalink

Si tu dis... :)

sacredceltic sacredceltic August 19, 2011 August 19, 2011 at 1:25:08 PM UTC flag Report link Permalink

En français, on utilise le mode indicatif dans les clauses énonçant les conditions :

si <proposition à l'indicatif>, <proposition au conditionnel>
si je connaissais tout, je parlerais ainsi.
=> je parle ainsi comme si je connaissais tout

Un procédé mnémotechnique est appris aux enfants pour se souvenir que "si" n'aime pas le conditionnel. On dit « les "si" n'aiment pas les "ré" » (parce que tous les conditionnels se terminent par le son "rai/ré" ou traduit de manière amusante http://tatoeba.org/epo/sentences/show/1053466

De fait, de nombreux francophones font tout de même la faute. Cette faute fait d'ailleurs partie des signes de reconnaissance les plus fréquents du niveau d'éducation.

Eldad Eldad August 19, 2011 August 19, 2011 at 5:49:09 PM UTC flag Report link Permalink

Thank you very much, you live and learn!
Actually, I adopted this sentence and corrected it, but I haven't noticed there was more to it than just attaching two words :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

Il parle comme s'il connaissait tout.

added by an unknown member, date unknown

Il parle comme si il connaitrait tout.

added by an unknown member, date unknown

#292956

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

Il parle comme s' il connaitrait tout.

edited by MUIRIEL, October 13, 2010

Il parle comme s'il connaitrait tout.

edited by Eldad, January 22, 2011

linked by Eldad, January 22, 2011

linked by chinopinyin, February 2, 2011

Il parle comme s'il connaissait tout.

edited by Eldad, August 19, 2011

linked by Guybrush88, November 10, 2011

linked by Guybrush88, November 10, 2011

linked by Aiji, September 20, 2016