
It may not match the Japanese, but it's a perfectly valid sentence, so it should be unlinked not deleted.

The English "You had better not have" is used to tell someone that they will be in trouble if they have, indeed, done whatever it is. It does not assume that you have done it - which the Japanese (and possibly the French) does here.

the hinted trouble is there is French as well...

no, it's fine by me.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by sacredceltic, August 22, 2010
unlinked by blay_paul, October 1, 2010
linked by ijikure, September 30, 2011
linked by Shishir, January 22, 2013
linked by duran, January 11, 2015
linked by Ricardo14, October 11, 2017
linked by Ricardo14, October 11, 2017