menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1738384

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

MethodGT MethodGT February 25, 2013 February 25, 2013 at 12:59:27 AM UTC flag Report link Permalink

Sounds odd. The only time 'nor' sounds fine to me is in the neither...nor construction.
In spoken (American) English I would expect to hear: "I don't work on Saturdays or Sundays."

Shadd Shadd February 25, 2013 February 25, 2013 at 10:43:25 AM UTC flag Report link Permalink

I changed it to include the "neither".
Would the following be correct as well?
"I don't work neither on Saturday nor Sunday."

MethodGT MethodGT February 25, 2013 February 25, 2013 at 3:14:19 PM UTC flag Report link Permalink

It's still wrong. The way it is now there is a double negative (don't - neither). If you want to use neither you have to make the verb positive.
"I work neither Saturday nor Sunday."
I can't figure out what to do with the 'on'. It just sounds wrong mixed with neither. But if you were to use it after neither, you'd have to put it after nor as well. But like I said, it just doesn't sound natural with on.

FeuDRenais FeuDRenais February 25, 2013 February 25, 2013 at 5:08:33 PM UTC flag Report link Permalink

Or "I work neither on Saturday nor on Sunday".

Shadd Shadd February 26, 2013 February 26, 2013 at 2:32:11 PM UTC flag Report link Permalink

I resorted to CK's first suggestion. Thank you all.

Shadd Shadd February 26, 2013 February 26, 2013 at 2:56:12 PM UTC flag Report link Permalink

You could have left them; quite often, the history and discussion a sentence has is more useful than the sentence itself.

Vortarulo Vortarulo February 26, 2013 February 26, 2013 at 3:09:21 PM UTC flag Report link Permalink

Yes, I'd prefer comments to stay, as well. Then other might not suggest the same thing again (or the contrary, if you already explained it well). Please don't delete comments, even if they're only "Please add a comma!" or so.

By the way, I seem to misunderstand this sentence. "Don't" plus "either...or" to me sounds like he is free on either Saturday or Sunday, but he isn't sure when exactly.
Is the sentence really equal to "I don't work on both Saturday and Sunday." and *not* to "I am free on either Saturday or Sunday."?
I'm not a native speaker, though.

Vortarulo Vortarulo February 26, 2013 February 26, 2013 at 3:41:26 PM UTC flag Report link Permalink

Why? On the contrary, please quit deleting your comments. They're very valuable for the sentences.

MethodGT MethodGT February 26, 2013 February 26, 2013 at 3:57:10 PM UTC flag Report link Permalink

Vortarulo,
The ambiguity doesn't exist for me. To get the meaning you're asking about, I'd say something like: "I either don't work Saturday, or I don't work Sunday."

Vortarulo Vortarulo February 26, 2013 February 26, 2013 at 3:59:23 PM UTC flag Report link Permalink

Alright. Then it's just my non-native intuition. :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #843531Non lavoro né il sabato né la domenica..

I don't work on Saturday nor Sunday.

added by Shadd, July 30, 2012

I don't work on neither Saturday nor Sunday.

edited by Shadd, February 25, 2013

I don't work on either Saturday or Sunday.

edited by Shadd, February 26, 2013