menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2852716

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

patgfisher patgfisher November 16, 2013 November 16, 2013 at 12:23:08 PM UTC flag Report link Permalink

In Australia we say "to change a light bulb" not sure about toilet roll - "replace" is closer to the German than "change" so have made the change.

carlosalberto carlosalberto November 16, 2013 November 16, 2013 at 12:39:54 PM UTC flag Report link Permalink

In Brazil we also say "trocar" = to change or "substituir" = to replace.
The expression "does it take" = "braucht man" I've translated "são capazes = se dão o trabalho" because the Portuguese equivalent "são necessários" doesn't make sense for me.
By the way, Welcome, patgfisher — I see you are a new member (October 5, 2013).

al_ex_an_der al_ex_an_der November 16, 2013 November 16, 2013 at 1:02:31 PM UTC flag Report link Permalink

>>>... it's never happened.<<<
I'm sorry, but this is an outright lie!!! [#2852807]

patgfisher patgfisher November 16, 2013 November 16, 2013 at 1:19:26 PM UTC flag Report link Permalink

It hurt me to translate this sentence, I change / replace about 3 a week in our household! :)

al_ex_an_der al_ex_an_der November 16, 2013 November 16, 2013 at 1:28:14 PM UTC flag Report link Permalink

[#2388073], Patrick. ;-)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2852549Wie viele Männer braucht man, um eine leere Rolle Klopapier auszuwechseln? Das weiß niemand. Es ist noch nie vorgekommen..

How many men does it take to change an empty toilet roll? No one knows, it's never happened.

added by patgfisher, November 16, 2013

How many men does it take to replace an empty toilet roll? No one knows, it's never happened.

edited by patgfisher, November 16, 2013