
The English sentence has been changed.
→ I couldn't sleep well.
Does that still match to the Chavacano one?

This needs editing.

@nonong
-->
Nuay iu pwede durmi buenamente.
No hay yo puede durmi enbuenamente.
Does either one work? If I recall correctly Chavacano can follow both Spanish and Tagalog spelling standards

@DJ_Saidez Yes, Chavacano can follow both Spanish and Tagalog spelling standards.

So to confirm this is fine?

OK.

...but <nuay> should be <Nuay>, capitalized.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #3295513
added by lylalingarcia18, June 4, 2014
linked by lylalingarcia18, June 4, 2014