
> Mi rekonis ŝin, tuj kiam mi vidis ŝin.

Ŝanĝite.
Ŝajnas al mi, ke komo venas post "tuj", ne antaŭ ĝi. Kion vi opinias?

En la germana "gleich" ne venas tuj antaŭ "als", tamen estas la sama afero: la komo venas antaŭ "kiam" (="als"). Mi kredas, ke ĝuste pro tiu ĉi afero mi ne aldonis komon post aŭ antaŭ "tuj", ĉar ĝi ŝajnis al mi neseparebla esprimo.

Mi metis la komon tien, kie ĝi kutime estas en tiuspeca esperantofrazo, sed via argumentado per la germana frazo konvinkas min, ke ĉi tie estu laŭ via propono — kvankam la angla frazo ŝajnas sugesti ion alian. Nu ĉiuokaze apenaŭ estas reala diferenco. Temas pri diferenco de la akcento, ĉu ne?

Jes, tiel ŝajnas.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence was initially added as a translation of sentence #257258
added by Eldad, November 12, 2010
linked by Eldad, November 12, 2010
linked by autuno, January 17, 2011
linked by Vortarulo, December 26, 2011
added by nimfeo, September 29, 2012
linked by nimfeo, September 29, 2012
edited by Eldad, November 25, 2013
linked by PaulP, December 7, 2022